Translation of "Inteira" in English

0.010 sec.

Examples of using "Inteira" in a sentence and their english translations:

- Eles conversaram a noite inteira.
- Elas conversaram a noite inteira.

They talked all night.

- Ela trabalha a noite inteira.
- Ela funciona a noite inteira.

She works all night.

- Permaneceram amigos a vida inteira.
- Permaneceram amigas a vida inteira.

They stayed friends their whole lives.

Comi uma vaca inteira.

I have eaten a whole cow.

Ele assumiu inteira responsabilidade.

He assumed full responsibility.

Choveu a noite inteira.

It rained the whole night.

Choveu a viagem inteira.

It rained the entire trip.

- Tom trabalhou a noite inteira.
- O Tom trabalhou a noite inteira.

Tom worked all night.

- Tom tem estudado a tarde inteira.
- Tom estudou a tarde inteira.

Tom has been studying all afternoon.

- Eles ficaram acordados a noite inteira.
- Elas ficaram acordadas a noite inteira.

- They sat up all night.
- They stayed up all night.

A família inteira é assim.

His whole family is like that.

Ele comeu a maçã inteira.

- He ate all of the apple.
- He ate the whole apple.

Ele inventou a história inteira.

He made up the whole story.

Está nevando a noite inteira.

It's been snowing all night.

Eles exterminaram uma espécie inteira.

They wiped out an entire species.

Tom tossiu a noite inteira.

Tom coughed all night.

Ficamos ali a noite inteira.

We stayed there all night.

Estarei aqui a tarde inteira.

I'll be here all afternoon.

Eu chorei a manhã inteira.

I cried all morning.

Elas conversaram a noite inteira.

They talked all night.

Tom memorizou a poesia inteira.

Tom memorized the entire poem.

Esperamo-la a noite inteira.

We waited for her all night.

Morei aqui minha vida inteira.

I've been living here my whole life.

A cidade inteira sabe disso.

The whole city knows it.

- Nós conversamos sobre isso a noite inteira.
- Conversamos sobre isso a noite inteira.

We talked about it all night.

Muitos vizinhos passaram a noite inteira

Many neighbors had spent the whole night

A cidade inteira estava muito limpa.

The whole town was very clean.

Ele falou durante uma hora inteira.

He has talked for a full hour.

Ele ficou acordado a noite inteira.

He stayed up all night.

Estive escrevendo cartas a manhã inteira.

I had been writing letters all that morning.

Onde você esteve a tarde inteira?

Where were you the entire afternoon?

A família inteira desaprovava aquele casamento.

The whole family frowned on the match.

Tom comeu a pizza inteira sozinho.

Tom ate the whole pizza by himself.

A classe inteira está presente hoje.

The whole class is present today.

Espero que neve a noite inteira.

I hope it snows all night.

Tenho feito isso minha vida inteira.

- I've done this all my life.
- I've done that all my life.
- I've been doing it all my life.
- I've been doing that all my life.

Tom foi solteiro sua vida inteira.

Tom has been single all his life.

Estarei com Tom a manhã inteira.

I'll be with Tom all morning.

Tom ficou comigo a manhã inteira.

Tom was with me all morning.

Minha agenda inteira de guest posting.

my whole guest posting scheduling.

Sua jornada inteira como um empreendedor,

your whole journey as an entrepreneur,

- Eles ficaram comigo a noite inteira no quarto.
- Elas ficaram comigo no quarto a noite inteira.

They stayed in the room with me for the whole night.

Se passarem a vida inteira na escuridão

If you've spent your entire life in the dark,

Ela se manteve solteira a vida inteira.

She remained single all her life.

Não parou de chover a noite inteira.

The rain never let up all night.

Ele bebeu uma garrafa inteira de leite.

He drank a whole bottle of milk.

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

He drank a whole bottle of milk.

Eu passei a semana inteira em Boston.

I spent the whole week in Boston.

Você quer ficar aqui a semana inteira?

Do you want to stay here all week?

Eu contei a Mary a história inteira.

I told Mary the whole story.

Tom esteve no quarto a manhã inteira.

Tom has been in this room all morning.

Passei a manhã inteira preenchendo esses documentos.

I spent the entire morning filling out these forms.

Tom ficou em casa a semana inteira.

Tom stayed home all weekend.

A cidade inteira tem televisão por cabo.

The whole town has cable TV.

Tom fez perguntas bobas a manhã inteira.

Tom has been asking stupid questions all morning.

Todos os sábados limpamos a casa inteira.

Every Saturday we clean the whole house.

Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

They made us work all night.

O cachorro esteve latindo a noite inteira.

The dog kept barking all through the night.

Tom conversou com Maria a noite inteira.

Tom talked with Mary all night.

Tom passou a tarde inteira jogando tênis.

Tom spent the whole afternoon playing tennis.

Tom tinha a sala inteira para ele.

Tom had the whole room to himself.

Podemos ficar em Boston a semana inteira.

We can be in Boston all week.

Ela tem estado ocupada a semana inteira.

She's been very busy all week.

Sami e Layla reencenaram a cena inteira.

Sami and Layla reenacted the whole scene.

Ele se lembrará disto a vida inteira.

He will remember this his whole life.

Nós vamos ficar lá a semana inteira.

We're going to stay there all week.

Tom comeu uma fatia de pão inteira.

Tom ate a whole loaf of bread.

Eu tenho a casa inteira para mim.

I have the house all to myself.

- Mas onde você esteve? Eu esperei por você a noite inteira.
- Onde você esteve? Esperei a noite inteira.

Where have you been? I've been waiting all night.

Esse barulho me manteve acordado a noite inteira.

The noise kept me awake all night.

Os homens são crianças durante a vida inteira.

Men are children their whole life.

Eu vou passar a tarde inteira ouvindo música.

I'll spend all afternoon listening to music.

Ele ajudou os pobres durante a vida inteira.

He helped poor people all his life.

Eu estarei no meu escritório a manhã inteira.

I'll be in my office all morning.

Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório.

I spent all night working on this report.

Eu não quero passar minha vida inteira aqui.

I don't want to spend my whole life here.

Tom bebeu a garrafa de leite inteira sozinho.

Tom drank the whole bottle of milk by himself.

O jeans leva a vida inteira para secar.

Jeans take forever to dry.

Eu esperava por você a minha vida inteira.

I waited for you my entire life.

Tom passou a refeição inteira conversando com Maria.

Tom spent the whole meal talking to Mary.

Tivemos em média 750 visitantes naquela semana inteira.

we averaged 749 visitors for that whole week.

- Não fique acordado a noite inteira.
- Não fique acordada a noite inteira.
- Não fiquem acordados a noite inteira.
- Não fique acordado a noite toda.
- Não fique acordada a noite toda.

Don't stay up all night.

Isso é... Há muitos projetos para a humanidade inteira.

That's... There are many projects for humanity as a whole.

Vai ter chovido uma semana inteira se chover amanhã.

It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.

Eu sentei a noite inteira passada lendo uma novela.

I sat up all last night reading a novel.

Ela precisou da tarde inteira para completar o trabalho.

She needed the entire afternoon to complete the work.

A neve cobriu a cidade inteira durante a noite.

The snow covered the whole city overnight.

Tom leu a Bíblia inteira, do princípio ao fim.

Tom read the whole Bible from beginning to end.

Tom teve que ficar em casa a semana inteira.

Tom had to stay at home all week.

Eu não devia ter ficado acordado a noite inteira.

I shouldn't have stayed up all night.