Translation of "Dos" in English

0.026 sec.

Examples of using "Dos" in a sentence and their english translations:

Feedback positivo dos técnicos dos atletas.

Positive feedback from the athlete's coaches.

Dos sofrimentos dos alemães aos parentes interessados

From the sufferings of the Germans to the interested relatives

Lobby dos hospitais, dos médicos e das

lobbying from hospitals from doctors from

- Eu sou dos EUA.
- Sou dos EUA.

- I'm from the United States of America.
- I'm from the USA.

- Eu sou dos Estados Unidos.
- Eu sou dos EUA.
- Sou dos EUA.

- I am from the USA.
- I'm from the United States.
- I'm from the United States of America.
- I'm from the USA.

Eu adoro o som dos sinos dos ventos.

I love the sound of wind chimes.

Esfregue bem os rebordos dos testos dos tachos.

Scrub the pot lid's edges.

Os mexicanos vêm dos astecas, os peruanos dos incas e os argentinos dos barcos.

Mexicans are descended from the Aztecs, Peruvians from the Incas, and Argentinians from the boats.

Através dos tempos

Across the course of time,

dos meus amigos

I draw strength from my good friends.

Qual dos dois?

Which of the two?

Ai dos vencidos!

- Woe to the vanquished!
- Woe to the conquered!

Mãos dos políticos.

politician’s hands.

Vulcano forjou as armas dos deuses e dos homens.

Vulcan made weapons for gods and men.

- Gosto dos meus genros.
- Eu gosto dos meus genros.

I like my sons-in-law.

- Eu sou dos Estados Unidos.
- Sou dos Estados Unidos.

- I'm from the United States.
- I'm from the United States of America.

Júpiter era o pai dos deuses e dos homens.

Jupiter was the father of the gods and men.

Decidi, portanto, tirar-vos da opressão egípcia e conduzir-vos à terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos fereseus, dos heveus e dos jebuseus, a uma terra que mana leite e mel.

And I have said the word to bring you forth out of the affliction of Egypt, into the land of the Canaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite, to a land that floweth with milk and honey.

- Você depende demais dos outros.
- Você depende muito dos outros.

You depend too much on others.

- Nunca fale mal dos outros.
- Nunca falem mal dos outros.

Never speak ill of others.

A maioria dos órgãos dos insetos se encontra no abdome.

Most of an insect's organs are inside its abdomen.

- Ele não cuida dos filhos.
- Ela não cuida dos filhos.

He doesn't take care of his children.

- Ele sempre zomba dos outros.
- Ele sempre debocha dos outros.

He always makes a fool of others.

- Um dos homens estava ferido.
- Um dos homens ficou ferido.

One of the men was wounded.

Esqueça dos seus inimigos, mas nunca esqueça dos seus nomes.

Forgive your enemies, but never forget their names.

- Você é dos Estados Unidos?
- Vocês são dos Estados Unidos?

Are you from the United States?

À grita dos guerreiros se mistura / o clangor dos clarins.

Then come the clamour and the trumpet's blare.

E sei quanto estão sofrendo. Por isso, desci para livrá-los das mãos dos egípcios e tirá-los daqui para uma terra boa e vasta, que mana leite e mel: a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.

And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Canaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.

Não goze dos outros.

Don't make fun of others.

Passa dos nove mil!

It's over nine thousand!

Depois falamos dos detalhes.

We'll talk about the details later.

Um dos jovens gritou.

One of the youngsters screamed.

Gostei dos seus amigos.

I liked your friends.

Preciso dos meus óculos.

I need my glasses.

Preciso dos meus remédios.

I need my pills.

Sou um dos sortudos.

I'm one of the lucky ones.

Estamos cientes dos riscos.

We're aware of the risks.

Fale bem dos mortos.

Speak well of the dead.

Eu aprendo dos livros.

I get knowledge by reading books.

Vocês gostam dos europeus?

Do you like Europeans?

Um dos leões escapou.

One of the lions has escaped.

Tom gosta dos dois.

Tom likes them both.

Feliz dia dos namorados!

- Happy Valentine's Day.
- Happy Valentine's Day!

Tiramos fotos dos golfinhos.

We took pictures of the dolphins.

Gosto dos seus brincos.

I like your earrings.

Sirva-se dos biscoitos.

Help yourself to these cookies.

Eu gosto dos dois.

I like both.

Eu gosto dos relógios.

I like clocks.

Não é dos nossos.

He's not one of us.

Eu ressuscitei dos mortos.

I rose from the dead.

Eu voltei dos mortos.

I came back from the dead.

Gosto dos meus tios.

I like my uncles.

Um dos maiores fatores

One of the biggest factors

Ir atrás dos detalhes

Getting down to the nitty gritty

dos artigos mais detalhados.

of the most detailed articles.

Na esfera dos blogs.

in the blogosphere.

- Muitos antibióticos veem dos fungos.
- Muitos antibióticos são provenientes dos fungos.

Many antibiotics come from fungi.

- Nós somos escravos dos nossos hábitos.
- Somos escravos dos nossos hábitos.

We are slaves to our habits.

- Não esqueçamos dos direitos humanos.
- Não vamos esquecer dos direitos humanos.

Let's not forget human rights.

Lembro-me dos vivos e não posso esquecer-me dos mortos.

I remember the living and I can't forget the dead.

George Washington foi um dos fundadores dos Estados Unidos da América.

George Washington was one of the founders of the United States of America.

E isso torna o sistema dos EUA diferente dos outros países.

And what makes America’s system different than other countries.

- Agora é a estação dos cogumelos.
- Estamos na temporada dos cogumelos.

Mushrooms are in season now.

- Eu não conheço nenhum dos gêmeos.
- Não conheço nenhum dos gêmeos.

I don't know either twin.

Eu fiz a lista dos nomes dos alunos em ordem alfabética.

I made a list of the students' names in alphabetical order.

- Eu tenho certeza dos meus direitos.
- Tenho certeza dos meus direitos.

I'm sure of my rights.

- Todos os discentes vêm dos EUA.
- Todos os estudantes são dos EUA.

All the students come from the US.

A soma dos quadrados dos catetos é igual ao quadrado da hipotenusa.

The sum of the squares of the legs is equal to the square of the hypotenuse.

- Elas estão na sala dos professores.
- Eles estão na sala dos professores.

They are in the teachers' room.

- O êxito depende dos teus esforços.
- O sucesso depende dos teus esforços.

Success depends on your efforts.

- Nós ouvimos o barulho dos tiros.
- Nós ouvimos o som dos tiros.

We heard the sound of gunshots.

- Faça backup dos seus arquivos.
- Faça cópias de segurança dos seus arquivos.

Back up your files.

- A maioria dos ursos são onívoros.
- A maioria dos ursos é onívora.

Most bears are omnivores.

- Tom foi um dos três competidores.
- Tom era um dos três competidores.

Tom was one of three contestants.

- Leitura é um dos meus passatempos.
- Ler é um dos meus hobbies.

Reading is one of my hobbies.

Este foi um dos comentários em que eu fiquei mais preso e um dos comentários dos quais eu lamentava muito

This was one of the comments I was stuck on most, and one of the comments I was very sorry about

Por conta dos seus papeizinhos.

because of his little papers.

É a oportunidade dos leões.

This is the lions’ chance.

Ouviram o barulho dos barcos...

They've heard the sound of boats...

Aproveitam a luz dos barcos.

They make use of the lights.

Mas os chamamentos dos elefantes...

But the elephants' distress calls...

No início dos anos 60.

in the early 1960s.

Qual dos dois vamos usar?

Which of these are we gonna use?

Seguimos os rastos dos animais?

and follow these animal tracks?

Seguimos o plano dos destroços?

We stick with the plan of the wreckage?

Vamos cuidar dos nossos professores

let's take care of our teachers

Desistindo dos bens ou dinheiro

by giving up the goods or money

Dos 81.000 casos, 7.000 permanecem.

Of the 81,000 cases, 7000 remain.

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Practically none of the Norwegians survived.

"fez a maioria dos gols"

here, “scored the most goals.”

Nenhum dos jogos era interessante.

None of the games were exciting.

Você gosta dos vinhos franceses?

Do you like French wines?