Translation of "Imaginação" in English

0.007 sec.

Examples of using "Imaginação" in a sentence and their english translations:

- Falta-te imaginação.
- Falta-lhe imaginação.

You lack imagination.

Usarei a imaginação.

I'll use my imagination.

- Eu utilizei a minha imaginação.
- Eu usei minha imaginação.

I used my imagination.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.
- Isto é apenas sua imaginação.

- It's just your imagination.
- It is just your imagination.
- It's only your imagination.

Eu usei minha imaginação.

I used my imagination.

Dê asas à imaginação.

Let your imagination run wild.

Deve ser minha imaginação.

Am I imagining things?

Foi só minha imaginação.

It was just my imagination.

Eu não tenho imaginação.

I lack imagination.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.

- It's just your imagination.
- It's only your imagination.

- Isso pode ser apenas sua imaginação.
- Isso pode ser somente sua imaginação.

It could just be your imagination.

A música alimenta nossa imaginação.

Music feeds our imagination.

Vocês têm uma imaginação fértil!

You've got a vivid imagination!

Você tem uma imaginação fértil!

You've got a vivid imagination!

Você tem uma enorme imaginação.

You have a great imagination.

Você tem uma imaginação hiperativa.

You have an overactive imagination.

Ela tem uma imaginação fértil.

She has a fertile imagination.

Tom tem uma imaginação fértil.

Tom has a fertile imagination.

Você tem uma imaginação fértil.

You have a fertile imagination.

Foi só a sua imaginação.

It was just your imagination.

É apenas a sua imaginação.

It's just your imagination.

- Imaginação é uma ferramenta muito potente.
- A imaginação é um instrumento muito poderoso.

Imagination is a very potent tool.

Decorado com a imaginação que mencionei

decorated with the imagination I mentioned

Ele tem uma imaginação muito fértil.

He has a very vivid imagination.

Isso é fruto de sua imaginação.

- This is the fruit of your imagination.
- This is the fruit of his imagination.

Este livro vai acordar sua imaginação.

This book will awaken your imagination.

A minha imaginação não tem limites.

- My imagination is limitless.
- My imagination is without limit.

Isso vai além da minha imaginação.

This is beyond the scope of my imagination.

É apenas um produto da imaginação.

It's just a product of the imagination.

- Nós somos encorajados a usar a nossa imaginação.
- Somos encorajados a usar a nossa imaginação.

We are encouraged to use our imagination.

As crenças são frutos de nossa imaginação.

Beliefs are a product of our imagination.

Não há razões para a nossa imaginação.

There are no reasons for our imagination.

A música colocou minha imaginação para funcionar.

- The music set my imagination to work.
- The music put my imagination to work.
- The music got my imagination working.

Imaginação é a raiz de toda a civilização.

Imagination is the root of all civilization.

Eu acredito firmemente que a imaginação humana é inesgotável.

I strongly believe that human imagination is limitless.

A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.

Imagination affects every aspect of our lives.

O saber não é nada, a imaginação é tudo.

Knowing is nothing, imagination is everything.

A consistência é o último refúgio da pessoa sem imaginação.

Consistency is the last refuge of the unimaginative.

A liberdade é um dos bens mais preciosos da imaginação.

Liberty is one of imagination's most precious possessions.

''Ficção'' é algo que não é real; ela vem da imaginação.

"Fiction" is something that is not factual; it comes from imagination.

A teoria da evolução vai além do alcance da minha imaginação.

The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.

Os anos na prisão foram úteis porque pusemos a imaginação a trabalhar.

The years in jail were useful because you put your imagination to work.

Eu queria que a minha imaginação fosse tão boa quanto a sua.

I wish my imagination was as good as yours.

A felicidade não é um ideal da razão mas sim da imaginação.

Happiness is not an ideal of reason but of imagination.

Não é a nossa vontade que nos faz agir, mas sim nossa imaginação.

It's not our will that makes us act, but our imagination.

A mulher que confia cegamente no seu amado é um produto da imaginação de algum romancista.

A woman filled with faith in the one she loves is the creation of a novelist's imagination.

A lógica nos levará de A até B. A imaginação poderá levar-nos a todos os lugares.

Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere.

- A imaginação é mais importante que o conhecimento.
- A criatividade é mais importante do que o conhecimento.

Imagination is more important than knowledge.

A imaginação de uma mulher é muito rápida: em um instante ela vai da admiração para o amor, e do amor para o casamento.

A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.

Durante milhões de anos, a humanidade viveu exatamente como os animais. Então aconteceu algo que desencadeou o poder de nossa imaginação, aprendemos a falar.

For millions of years, mankind lived just like the animals. Then something happened which unleashed the power of our imagination, we learned to talk.

As crianças hoje em dia não têm imaginação alguma. Somente uma revolução nacional e uma ampla reforma econômica trarão o aro e voltarão à moda.

Kids these days have no imagination whatsoever. Only a nationwide revolution and sweeping economic reform will bring the hoop and stick back into vogue.

A música é uma lei moral. Ela dá alma ao universo, asas à mente, voo à imaginação e encanto e alegria à vida e a tudo.

Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.

Many people use Anglicisms because they don't know how to rewrite them, since there are no alternatives in their own languages. Thus, we see it as our task to think of good alternatives, lovingly and imaginatively.

E esta noite, eu penso em tudo o que ela viu ao longo do seu século na América — o sofrimento e a esperança; a luta e o progresso; as vezes em que nos disseram que não podemos e as pessoas que persistiram nesse credo americano: podemos, sim. Numa altura em que as vozes das mulheres eram silenciadas e as suas esperanças descartadas, ela viveu para as ver erguerem-se e manifestarem-se e estenderem a mão para as urnas. Podemos, sim. Quando havia desespero na tigela de poeira e depressão por toda a terra, ela viu uma nação conquistar o próprio medo com um Novo Acordo, novos empregos, um novo sentido de propósito comum. Podemos, sim. Quando as bombas caíram sobre o nosso porto e a tirania ameaçou o mundo, ela estava lá para testemunhar a ascensão de uma geração à grandeza e uma democracia foi salva. Podemos, sim. Ela estava lá para os autocarros em Montgomery, as mangueiras em Birmingham, uma ponte em Selma e um pregador de Atlanta que disse a um povo que nós haveríamos de superar. Podemos, sim. Um homem aterrou na lua, um muro caiu em Berlim, um mundo estava ligado pela nossa própria ciência e imaginação.

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. Yes we can. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can. She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that we shall overcome. Yes we can. A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.