Translation of "Indiferente" in English

0.003 sec.

Examples of using "Indiferente" in a sentence and their english translations:

Ele estava indiferente.

He was indifferent.

- Eu sou indiferente a puxação de saco.
- Eu sou indiferente a bajulação.

I am indifferent to flattery.

Eu era-te completamente indiferente.

I was utterly indifferent to you.

Ela é indiferente à nova religião.

She is indifferent to the new religion.

Minha mãe é indiferente à política.

My mother is indifferent to politics.

Ele é indiferente ao que os outros dizem.

He is indifferent to what others say.

É-me indiferente se tu ficas ou não.

I don't care whether you stay or not.

A reunião será realizada indiferente de como estiver o tempo.

The meeting will be held regardless of the weather.

Para mim é indiferente se ele gosta de beisebol ou de futebol.

It makes no difference to me whether he likes baseball or football.

Indiferente ao risco, Hardrada avançou para a batalha à frente de seus homens.

Heedless of the risk, Hardrada advanced into battle at the head of his men.

- É-me indiferente se tu ficas ou não.
- Eu não me importo, quer fiques ou não.

I don't care whether you stay or not.

Usamos a palavra "ĝi" quando não estamos falando nem de um homem, nem de uma mulher, mas de algo que não tem sexo ou cujo sexo é para nós desconhecido ou indiferente. Consequentemente, podemos quase sempre usar muito bem esta palavra em lugar de "tio", cujo sentido é quase o mesmo.

We use the word "ĝi" when we are not talking about a man or a woman, but about something that has no sex or whose sex is unknown or indifferent to us. Consequently, we can almost always use this word very well in place of "tio", whose meaning is almost the same.

"Entre os cunhados / ódio feroz surgiu. Eis, cego pela sede / de ouro, surpreende o celerado ante os altares / a Siqueu e o golpeia sem ser visto, / prostrando-o, indiferente ao coração da irmã. / Ele ocultou por muito tempo o crime, / mil pretextos achando o cruel para iludir / com esperanças vãs a lacrimosa amante".

" 'twixt whom a feud took fire. / He, reckless of a sister's love, and blind / with lust of gold, Sychaeus unaware / slew by the altar, and with impious mind / long hid the deed, and flattering hopes and fair / devised, to cheat the lover of her care."