Translation of "Imagine" in English

0.004 sec.

Examples of using "Imagine" in a sentence and their english translations:

Imagine isso, 90%.

Just imagine that 90%.

Imagine ser aquele bebê!

Imagine being that baby!

Quero que você imagine.

I want you to imagine.

Imagine-se no lugar dela.

Imagine yourself in her place.

- Imagine que você estivesse na minha situação.
- Imagine que você estivesse no meu lugar.

Put yourself in my position.

Imagine a próxima geração de malaios,

Imagine a next generation of Malaysians,

imagine esse cara todos os dias

imagine this guy every day

imagine que existem milhões de soldados

imagine there are millions of soldiers

Imagine que você tem uma esposa.

- Imagine that you have a wife.
- Imagine you have a wife.

Imagine que é tudo um sonho.

Imagine that everything is a dream.

Imagine que é tudo uma ilusão.

Imagine that everything is a ilusion.

Imagine quatro grandes caminhões refrigerados cheios...

Imagine four 16-foot refrigerated trucks filled to their absolute brim —

Imagine só um mundo sem guerra.

Imagine a world with no war.

Imagine que estou segurando um anel.

Imagine me with a ring in my hand.

imagine as meninas pulando corda naquela rua

imagine the girls jumping rope on that street

imagine o exército mais poderoso do mundo

imagine the world's most powerful army

Imagine minha surpresa quando o vi ali.

Imagine my surprise when I saw him there.

E agora imagine que eles são todos cegos

and now imagine they are all blind

Agora imagine se não houvesse nada acontecendo com você

Now imagine if there was nothing happening to you

Imagine uma situação em que você esteja totalmente sozinho.

Imagine a situation where you are all alone.

Imagine o quão mais fácil tudo isso poderia ser

Imagine how much smoother that could all go

Com mais de um bilhão de blogs, imagine quantos

With over a billion blogs, just imagine how many pieces of

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

Imagine that you begin to hiccup and can't stop.

Imagine se você começasse a soluçar e não conseguisse parar.

Imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop.

Imagine que você começa a soluçar e não pode parar isso.

- Imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop.
- Imagine that you begin to hiccup and can't stop.

Imagine só, se você fizer uma busca por MacBook da Apple,

Just imagine it, if you do a search for Apple MacBook,

Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer?

Suppose that we miss the last train, what should we do?

Não fique tão perturbado com isso. Vai passar antes que você imagine.

Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it.

imagine que os cristãos pegem a Kaaba e a transformem em uma igreja

imagine that the Christians take the Kaaba and turn it into a church

Se o Sol é uma estrela anã, imagine o tamanho das demais estrelas!

If the Sun is a dwarf star, imagine how big the others must be!

Imagine um homem rindo de tudo o que ele estava rindo, mesmo quando ele nasceu

Imagine a man laughing at everything he was laughing even when he was born

Imagine o problema desta maneira: suponha que o seu irmão sofreu um acidente de carro.

Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.

Imagine cada vez que você adiciona algo ao seu carrinho e clica em outro lugar ... essa coisa desaparece.

Imagine every time you add something to your cart and click away… it disappears.

Imagine só isso: aquela estrela que você está observando neste mesmo intante possui planetas orbitando ao seu redor.

Just imagine: that star you're looking at right now has planets orbiting around it.