Translation of "90%" in English

0.036 sec.

Examples of using "90%" in a sentence and their english translations:

Imagine isso, 90%.

Just imagine that 90%.

Se espalhar para os 90%,

to be spread out to the 90%,

Ele tirou 90 em Inglês.

- He got 90 marks out of 100 in English.
- He got 90% in English.

Ele tirou 90 em inglês.

He got 90 in English.

Os mapaches comem 90 % dos ninhos.

Raccoons eat their way through 90 percent of nests.

Ele viveu até os 90 anos.

- He lived to be ninety.
- He lived until the age of 90.

Tom nasceu na década de 90.

Tom was born in the 1990s.

Gosto muito das músicas dos anos 90.

I like 90's songs very much.

Ele voltou para 90% de onde estava.

It went to 90% of where it was.

É muito eficaz, eu não estou em 90%,

It's very effective, I'm not at 90,

Pode haver de 60, pode haver de 90,

there could be 60 there could be 90,

Como se a geração 90 fosse um pouco problemática

As if the 90 generation is a bit problematic

Ninguém sabe o que vai acontecer nos anos 90.

No one knows what will happen in the 1990's.

Nos anos 90, ele invadiu televisores em todo o país.

In the 90s, he burst onto television sets across the country.

A bola é redonda e o jogo dura 90 minutos.

The ball is round, and the game lasts 90 minutes.

Daqui a 60 ou 90 dias a partir de agora,

60 or 90 days from now,

Em um grande foguete com mais de 90 metros de altura,

a giant rocket, more than 300 feet tall,

Nas mídias sociais, há uma regra geral chamada 90-9-1;

In social media there is this general rule called the 90-9-1 rule;

É à noite que os leões capturam 90 % das suas presas.

Ninety percent of lion kills happen at night.

Hagia Sophia, que foi usada como museu por quase 90 anos

Hagia Sophia, which was used as a museum for almost 90 years

Eu acho que ser criança nos anos 90 é algo assim

I guess being a kid in the 90's is something like this

Em suma, nós, anos 90, tivemos um pouco de sorte assim

In short, we, 90s, were a bit lucky like that

O meu avô está com 90 anos e com muita saúde.

My grandfather is 90 years old and very lively.

Uma partida de futebol dura 90 minutos sem contar os acréscimos.

A soccer match lasts 90 minutes, without considering stoppage time.

Consegue mais de 90% de taxa de clique com o Chatbot.

over 90% click rates through Chatbot.

Ele estava falando sobre 90%, e eu já vi números similares.

He's talking about 90% and I've seen similar numbers.

Como eu construí um negócio de seis dígitos em 90 dias

how I built a six figure business in 90 days

Todo mundo que nasceu depois de 90 sabe o quanto é bom

Everyone after the '90s knows how satisfying it is

A internet foi apelidada de super-rodovia da informação nos anos 90.

The Internet was also called the information superhighway in the 1990s.

O Huffington Post e sites de notícias como ele estão nos 90.

Huffington Post and news sites like that are in the 90s.

Para os 90% e o que acontece quando você começa a fazer isso?

to the 90% and what happens when you start doing this?

Isso foi feito em cima do trabalho de William Kaplan nos anos 90,

And this is building off on some work that William Kaplan did in the 1990s

Tubarões-brancos durante os anos 70, 80 e 90, às vezes atraindo multidões.

white sharks during the 1970s, 80s and 90s, at times drawing huge crowds.

O que acontece se eu digo não e te dou 90% de desconto,

what happens if I said I'll give you 90% off,

O Narita Express vai levar você diretamente para Tokyo Station em aproximadamente 90 minutos.

The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.

Mais de 90 por cento das visitas à uma página web são de motores de busca.

More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.

Ouçam... não estamos a falar nem de 1 nem de 5 mas de 90 Biliões de dolares.

Listen to this… we’re not talking about 1 or 5, but 90 billion dollars.

É provável que até 90% de todos os idiomas do mundo desapareçam até o fim deste século.

As many as 90% of the world's languages are likely to disappear by the end of this century.

Somos todos seres humanos, então em minha opinião a cultura de cada país é 90% a mesma.

We're all human beings, so in my opinion each country's culture is 90% the same.

Aproximadamente 90% do seu link juice é transferido por um subdomínio, mas quando você está utilizando um subdiretório

roughly 90% of your link juice transfers through a sub-domain, but when you're doing a sub-directory

Mas as vendas de armas diminuíram no final dos anos 90 e atingiu o fundo do poço após os ataques de 11 de setembro

But arms sales decreased during the late 1990s and hit rock-bottom after the 9/11 attacks

Ele já aprendeu mais línguas do que eu terei aprendido, se chegar aos 90 anos. E ainda me falta muito até lá! Ainda não sei o que será mais difícil: aprender ou sobreviver.

He has already learnt more languages than I will have learnt, if I should reach the age of ninety. And there is still a long way to go! I still don't know what will be more difficult: learning or surviving.

No tênis profissional moderno, considera-se que ganhar um grande torneio é mais importante que vencer vários torneios de menor categoria, que, somados, possam equivaler ao grande. Assim, os melhores jogadores normalmente se concentram em torneios de maior categoria, jogando apenas alguns menores entre aqueles. Consequentemente, os jogadores de maior ranking disputam e ganham menos jogos do que antes. Desde que Ivan Lendl ganhou 106 dos 115 jogos que disputou em 1982, ninguém ganhou mais de 90 partidas em uma única temporada, exceto Roger Federer, que marcou 92-5 em 2006.

In modern professional tennis, winning a big tournament is considered a greater achievement than winning several smaller tournaments of the same combined value. Hence, top players typically concentrate on bigger tournaments and only play a few smaller ones in between. Consequently, top players play and win fewer matches than before. Since Ivan Lendl won 106 out of 115 matches he played in 1982, nobody won more than 90 matches in a single season, except Roger Federer, who went 92-5 in 2006.