Translation of "Cultural" in English

0.011 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their english translations:

Outro problema é cultural.

Another problem is cultural.

Estes são patrimônio cultural

These are cultural heritage

Creio que a batalha cultural

I think that the cultural battle

Outro complexo cultural é o segmento

Another cultural complex is the segment

A confusão cultural se tornou nosso inimigo

Cultural confusion has become our enemy

Na sua empresa, procure por adequação cultural.

with your company, look for cultural fits.

A questão cultural é tão importante, senão mais,

the cultural question is as important, if not more,

E ele: "Oh, esta é a minha crença cultural".

He said, "Oh, this is my cultural belief."

Temos de fazer mais para proteger nosso patrimônio cultural.

We must do more to protect our cultural heritage.

Não haverá uma humanidade melhor se não houver transformação cultural.

There won't be a better humanity if there is no cultural transformation.

Além disso, o patrimônio cultural não é medido por dinheiro.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

But society still shows division due to cultural complexity

O Renascimento foi um movimento cultural que começou na Itália.

The Renaissance was a cultural movement that started in Italy.

Além disso, eu não acho que esta é uma imensa diferença cultural.

Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

Pode-se dizer que a França é a potência cultural predominante na Europa.

You could say that France is the predominant cultural power in Europe.

Na França, onde se fundou, Tatoeba converteu-se em um fenômeno cultural e social.

In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.

Na França, seu local de nascimento, o Tatoeba se tornou um fenômeno cultural e social.

In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.

O prédio é parte da herança cultural da cidade e não pode ser demolido sob nenhuma circunstância.

That building is part of the city's cultural heritage, and cannot be demolished under any circumstances.

A matemática não conhece raças ou fronteiras geográficas; para a matemática, o mundo cultural é um só país.

Mathematics knows no races or geographic boundaries; for mathematics, the cultural world is one country.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Eu sempre digo que as línguas não têm cultura – só as pessoas têm cultura. Os falantes de Esperanto, originários de todas as partes do mundo, trazem sua cultura nativa para o grupo e, assim, enriquecem a vida cultural dos falantes de Esperanto.

I always say that languages don't have culture –only people have culture. Esperanto speakers who come from all over the world bring their native culture to the group and thereby enrich the cultural life of Esperanto speakers.

Oh, Alsácia! Normalmente conhecida por suas belas casas de madeira e pela sua gastronomia e os seus famosos mercados de Natal. No entanto, é também uma encruzilhada cultural localizada no coração da Europa. Por meio de uma incrível diversidade de paisagens, entre a França, Suíça e Alemanha e está ladeada por montanhas e pelas margens do Reno, onde abundam atividades ao ar livre.

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.