Translation of "Questão" in English

0.017 sec.

Examples of using "Questão" in a sentence and their english translations:

- Uma questão delicada.
- A questão é delicada.

The question is sensitive.

Fora de questão!

I don't care what you say. It's not going to happen!

- Isso está fora de questão.
- Isto está fora de questão.

- It's out of the question.
- That is out of the question.
- No way.
- It is completely out of the question.
- It is out of the question.
- It's out of the question!
- That's out of the question.

- É uma questão de gosto.
- É uma questão de preferência.

- It is a matter of taste.
- It's a matter of taste.

- Onde você está nesta questão?
- Como você está nesta questão?

Where do you stand on this issue?

- Nesta questão eu concordo com você.
- Concordo com você nesta questão.
- Eu concordo com você nesta questão.

I agree with you on this issue.

Uma grande, enorme questão --

this is a big, big question --

Essa é outra questão.

- That is quite another matter.
- It's another ball of wax.
- It's very different.

Eu respondi sua questão?

Have I answered your question?

Isso é a questão.

That is the situation.

Debatemos a questão longamente.

We debated the matter at length.

Sejamos francos nesta questão.

Let's be frank in this question.

É uma questão complicada.

It's a complicated question.

A questão é quando.

The question is when.

Esta questão é controversa.

- This question is controversial.
- This issue is controversial.
- This topic is controversial.

A questão é a verdadeira questão, mas é o problema conosco?

The question is the real question, but is the problem with us?

- É uma questão de gosto.
- Isso é uma questão de gosto.

- It's a matter of personal taste.
- It's a question of personal taste.
- It is a matter of taste.

- Concordo com você nesta questão.
- Eu concordo com você nesta questão.

I agree with you on this issue.

E isso é a questão.

and that is sort of the question.

É uma questão muito delicada.

It's a very delicate question.

Esta é uma questão moral.

- It is a moral question.
- It's a moral question.

Essa questão não me concerne.

The question doesn't concern me.

Achei fácil responder à questão.

I found it easy to answer the question.

A questão dividiu os senadores.

The issue divided the senators.

A questão é qual escolher.

The question is which to choose.

É uma questão de orgulho.

It's a matter of pride.

É uma questão de tempo.

It's a matter of time.

É uma questão de gosto.

- It's a matter of personal taste.
- It's a question of personal taste.
- It is a matter of taste.

Isto está fora de questão.

It's out of the question!

Ainda estamos discutindo essa questão.

We're still discussing that matter.

Esta questão não é fácil.

This question is not easy.

É uma questão de princípios.

- It's a question of principle.
- It's a matter of principle.

A questão é: para quê?

The question is what for.

Concordo com você nesta questão.

I agree with you on this issue.

Como lidaremos com essa questão?

How shall we deal with this matter?

É uma questão de prioridades.

It's a matter of priorities.

É exatamente essa a questão.

That's exactly the point.

- Ele não respondeu a questão.
- Ele não deu a resposta para a questão.

He didn't give an answer to the question.

É essa é uma ótima questão

And I think that's a great question

Por uma questão de interesse público

for the sake of public interest

A questão é se será deslocada?

Is the question of whether it is going to be displaced?

Qualquer estudante pode responder aquela questão.

Any student can answer that question.

É só uma questão de adaptação.

It's only a matter of adaptation.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

He answered my question easily.

É só uma questão de tempo.

It's just a matter of time.

A questão é quem o fará.

The question is who's going to do it.

Isso é uma questão de gosto.

This is a matter of taste.

Sua questão não é muito democrática.

Your question isn't very democratic.

Por que está fora de questão?

Why is it out of the question?

Não é apenas questão de dinheiro.

It isn't just about money.

Isso está absolutamente fora de questão.

That's absolutely out of the question.

Nesta questão eu concordo com você.

I agree with you on this issue.

É apenas uma questão de tempo.

It's just a question of when.

Era só uma questão de tempo.

It was just a matter of time.

- Refaça a questão.
- Refaça a pergunta.

Rephrase the question.

Esta questão ainda está em aberto.

That's still an open question.

Mas a questão não é essa.

But that's not the point.

Essa é uma questão muito complicada.

That's a very complicated question.

A questão só aceita uma interpretação.

The question permits of only one interpretation.

Esta é uma questão de consciência.

This is a question of conscience.

A questão é um tanto tendenciosa.

The question is somewhat biased.

Quem gostaria de responder à questão?

Who'd like to answer the question?

Esta é que é a questão.

The question is this.

Essa não é a questão principal.

- That's not the main issue.
- That isn't the main issue.

É apenas uma questão de quando.

It's just a question of when.

A questão não é se outra pessoa vai vender, a questão é se é certo".

The question is not whether someone else will, the question is whether it’s right."

- Talvez a questão seja complexa demais para você.
- Talvez a questão seja complexa demais para vocês.

The question is perhaps too complex for you.

Representar, fingir, era uma questão de sobrevivência.

Acting, pretending, was a matter of survival.

Veja bem, essa é uma grande questão --

Now, this is a big question --

E agora a maior questão em mente

and now the biggest question to mind

Por uma questão de interesse das pessoas

for the sake of people's interests

NASA fez uma declaração sobre esta questão

NASA made a statement on this issue

Vamos começar primeiro com a questão ambiental

Let's start with the environmental issue first

Ganhar ou perder não é a questão.

It doesn't matter whether you win or not.

Eu me nego a discutir a questão.

I refuse to discuss the question.

É uma questão de vida ou morte.

- It is a matter of life or death.
- It's a do-or-die situation.
- It's a question of life or death.
- It's a matter of life and death.

Discutirei a questão com o meu pai.

I'll talk the matter over with my father.

Assédio sexual tornou-se uma questão social.

Sexual harassment has now become a social issue.

A questão é onde comprar esse livro.

The question is where to buy the book.

Sua conversa se desviou da questão principal.

His story departed from his main theme.

Sua proposta está completamente fora de questão.

His proposal is completely out of the question.

Beber ou não beber — eis a questão.

To drink or not to drink - that is the question.