Translation of "Comunidade" in English

0.014 sec.

Examples of using "Comunidade" in a sentence and their english translations:

Na comunidade leem.

within the community read.

Surgiu uma pequena comunidade.

A small community emerged.

A comunidade evitou ele.

- He was shunned by the community.
- The community shunned him.

Essa comunidade dominante era turcos

that dominant community was Turks

Ela vive numa comunidade fechada.

She lives in a gated community.

E em engajar a comunidade,

and engaging the community,

Na comunidade e se envolvendo.

in the community and engaging.

Havia uma comunidade nos tempos antigos

there was a community in ancient times

Essa comunidade desaparece por si só

that community disappears by itself

A comunidade é formada por indivíduos.

The community is made up of individuals.

Isto vai trazer benefícios à comunidade.

That will benefit the community.

Tom é bem respeitado pela comunidade.

Tom is well respected in his community.

Ele vive em uma comunidade isolada.

He lives in a segregrated community.

Fadil vive em uma pequena comunidade.

Fadil lives in a small community.

Na comunidade, elas vão continuar retornando".

in the community, they're gonna keep coming back.

Em uma comunidade tech ou não.

in the tech community or if you're not.

Uma comunidade muita ativa dessas pessoas.

active community of those people.

Não interaja apenas com a comunidade,

Don't just engage with the community,

Na comunidade para que eu pudesse

in the community so I could

Peça para as pessoas na comunidade

is to ask people within the community

Na sua comunidade compartilharem seu conteúdo

within your community to share your content

Nós amamos vocês como uma comunidade.

We love you guys as a community.

- Dr. Sadiq era um superastro na comunidade.
- O Dr. Sadiq era uma estrela na sua comunidade.

Dr. Sadiq was a superstar in the community.

Pertencem aos nossos pais e à comunidade.

it belongs to our parents and their community.

O Tom é um ativista na comunidade.

Tom is an activist in his community.

O assassinato do prefeito chocou a comunidade.

The mayor's murder sent shock waves through the community.

A pequena comunidade tem uma nova língua.

The small community has a new language.

Ele contribuiu para o bem da comunidade.

He contributed to the good of the community.

Qual é o tamanho aproximado da comunidade?

Approximately how large is the community?

Eu gosto da comunidade de Toki Pona.

I like the Toki Pona community.

A pequena comunidade tem uma língua simples.

The small community has a simple language.

GrowthHackers.com tem muito desse material da comunidade.

GrowthHackers.com has a lot of this community stuff.

Onde estão os membros da sua comunidade

where your community members are

E eu vejo que com uma comunidade,

and I just find with a community,

Encoraje sua comunidade a compartilhar seu conteúdo.

Encourage your community to share your content.

Você não vai construir uma comunidade próspera.

you're not gonna be building a thriving community.

Seu blog, você está juntando essa comunidade,

your blog, you're blending this community,

Eu tento me envolver com a comunidade,

I try to engage with the community,

Ele o fez pensando no bem da comunidade.

He did it for the good of the community.

Tom disse que esta é uma comunidade segura.

- Tom said this is a safe community.
- Tom said that this is a safe community.

Fadil era um membro altamente considerado da comunidade.

Fadil was a highly regarded member of the community.

Estás a prestar um ótimo serviço à comunidade.

You're providing an excellent service to the community.

Toda a comunidade de Israel celebrará a Páscoa.

All the assembly of the children of Israel shall keep it.

Então não se esqueça de participar na comunidade.

So don't forget to participate in the community.

Ou comunidade que pode me ajudar com SEO."

or community who can help me with SEO.

Investir em conectar essas comunidade ao resto do país,

invests in connecting these communities to the rest of the country,

O indivíduo é o elemento fundamental de uma comunidade.

The individual is the fundamental element of a community.

Londres votou a favor da permanência na Comunidade Europeia.

London voted to remain in the European Union.

Um senso de comunidade é importante para a faculdade.

A sense of community is important to the college.

Se você pedir para as pessoas na sua comunidade

If you ask people in your community

Uma comunidade, então dessa forma você vai receber continuamente

more of a community so that way you're continually getting

Quanto mais envolvido você for na comunidade do Pinterest

The more engaged you are in the Pinterest community

Governo quando eles aparecem tentando remover partes de sua comunidade

government when they show up trying to remove parts of his community

Sempre que ele vê corrupção ou crime em sua comunidade,

Whenever he sees corruption or foul play in his community,

O governo tem sido encorajado pela inércia da comunidade internacional.

The government has been emboldened by the lack of response from the international community.

A morte de Fadil foi uma grande desgraça na comunidade.

Fadil's death was a huge blow to the community.

É uma ótima maneira de construir uma comunidade super engajada.

It's a great way to build a super engaged community.

Não porque isso vai te ajudar a construir uma comunidade,

Not because it'll help you build up a community,

Que todo mundo na sua comunidade social está vendo eles.

everyone in your social community is seeing them.

Isso significa que você não está construindo uma comunidade próspera

that means you're not building a thriving community

Pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

they wanna live as a community up in the branches, away from predators.

Elas experimentam o que é sentir ser apenas outra comunidade rural

they’re experiencing what it feels like to be just another rural community,

Hoje as coisas estão melhores para a comunidade latina nos EUA.

Today, things are better for the Latino community in the USA.

O que você deve fazer é participar na comunidade do Reddit.

What you want to do is participate in the community on Reddit.

As pessoas dessa comunidade criaram centros de arte para os jovens aprenderem

The people of this community have created art centers for young people to come learn

Na comunidade de Toki Pona, o Brasil era considerado uma terra "fácil".

In the Toki Pona community, Brazil was considered an "easy" country.

Eu estou tentando construir uma comunidade de empreendedores com a mesma mentalidade

I'm trying to build a community of like-minded entrepreneurs

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

are you aware now? a lot of people in the community are holding this dish right now

A Grã-Bretanha é a maior economia da Comunidade Europeia, depois da Alemanha.

Britain is the European Unions's second-largest economy after Germany.

O homem vive em comunidade, e tem está sujeito a um padrão social.

Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.

Essa frase será deletada porque viola os termos dessa comunidade. Obrigado pela compreensão.

This sentence will be deleted because it violates the terms of this community. Thank you for understanding.

é algo para manter em mente com qualquer um desses sites de comunidade,

something to keep in mind with any of these community sites,

E eu quero construir uma comunidade de pessoas que pensam da mesma forma,

And I wanna build a community of like-minded people

Não consigo acreditar que a Grã-Bretanha tenha votado por abandonar a Comunidade Europeia.

I can't believe that Great Britain has voted to leave the European Union.

A segunda coisa que você precisa fazer é se envolver dentro da sua comunidade.

The second thing you need to do is engage within your community.

Os alunos também têm oportunidades de trabalhar fora do campus, em projetos da comunidade local.

Students also have opportunities to work off campus, on local community projects.

As ilhas se tornaram um estado independente dentro da Comunidade Britânica de Nações em 1981.

The islands became an independent state within the British Commonwealth of Nations in 1981.

Quando tiver conteúdo que vai beneficiar essa comunidade, você pode compartilhar o seu próprio conteúdo

when you have content that will benefit this community, you can share your own content,

Uma favela é uma comunidade que foi construída sem qualquer supervisão de uma autoridade pública - sem

A favela is a community that was built without any oversight from a public authority--no

E toda a comunidade dos israelitas pôs-se a murmurar contra Moisés e Aarão no deserto.

And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.

Ao fazer todas essas coisas, você vai ficar bem conhecido na sua comunidade. E dessa forma,

By doing all of this stuff, you will get well known within your community, and that way,

A Rússia propôs na Segunda que a Síria entregue o controle de suas armas químicas à Comunidade

Russia proposed on Monday that Syria surrender control over its chemical weapons to the international

Pessoas e cria mais e mais envolvimento... O que você notará é que a comunidade está lá,

people out, and you create more and more engagement, what you'll notice is the community is there,

O design da comunidade resultante traz um pouco mais de entusiasmo e criatividade do que a cidade tradicional.

the resulting community design brings with it a little more zest and creativity than your traditional city.

A preocupação com a imigração foi uma das razões pelas quais a Grã-Bretanha votou por sair da Comunidade Europeia.

Anxiety about immigration is one of the reasons why Great Britain voted to leave the European Union.

Moisés disse a Aarão: Dize a toda a comunidade dos israelitas: Aproximai-vos do Senhor, pois ele ouviu as vossas queixas.

Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord; for he hath heard your murmuring.

No sexto dia recolhiam o dobro: dois jarros para cada pessoa; e os líderes da comunidade foram comunicá-lo a Moisés.

But on the sixth day they gathered twice as much, that is, two gomors every man: and all the rulers of the multitude came, and told Moses.

Que o Deus todo-poderoso te abençoe, te faça fecundo e multiplique os teus descendentes, para te tornares uma comunidade de povos.

And God almighty bless thee, and make thee to increase and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

Os níveis de organização biológica podem ser citados na seguinte ordem: átomo, molécula, organela, célula, tecido, órgão, sistema, organismo, população, comunidade, ecossistema e biosfera.

The levels of organization in Biology can be arranged in the following order: atom, molecule, organelle, cell, tissue, organ, system, organism, population, community, ecosystem and biosphere.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Durante sete dias não devereis ter fermento em casa. Quem comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, seja ele estrangeiro ou natural do país.

Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.

Acho sempre tão estranho ter de participar numa comunidade sob um pseudónimo e de assinar as mensagens que envio sob um outro nome que não o meu.

I always found weird to participate in a community under a pseudonym and sign messages with another name.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.

Tatoeba é incrível. Considero um raro privilégio poder participar desta luminosa comunidade e é com satisfação imensa que estou modestamente colaborando no trabalho importantíssimo que aqui se desenvolve.

Tatoeba is becoming an addiction to me. I am even paying less attention to the games played by my team Vasco da Gama, just to participate in the exciting, amazing activity that is going on in this community.

Dizei a toda a comunidade israelita o seguinte: No dia dez deste mês, todo pai de família escolherá um cordeiro, isto é, para cada casa será separado um animal.

Speak ye to the whole assembly of the children of Israel, and say to them: On the tenth day of this month let every man take a lamb by their families and houses.