Translation of "Envolvendo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Envolvendo" in a sentence and their english translations:

Não estou me envolvendo.

- I am not getting involved.
- I'm not getting involved.

Na comunidade e se envolvendo.

in the community and engaging.

Sami tinha fantasias sexuais envolvendo Leila.

Sami fantasized on Layla.

Se as pessoas não estiverem se envolvendo com seu conteúdo,

If people aren't bonding with your content,

Se você não está se envolvendo diariamente, então você não vai construir uma grande marca.

If you're not engaging on a daily basis, then you're not going to build a big brand.

E se envolvendo, se você realmente as ajuda e responde qualquer pergunta que elas tenham, quando

and engaging with, if really do help 'em out and answer whatever questions they have, when

Acho que para esta próxima festa de Halloween vou me fantasiar de múmia envolvendo-me todo em papel higiênico.

I think that my costume for the upcoming Halloween party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.

Lançamo-nos sobre eles, envolvendo-os / de uma férrea barreira; em sítio estranho / e apavorados, não sobrou nenhum: / no primeiro entrevero a sorte nos bafeja.

We, massed in onset, make the foe retire, / and slay them, wildered, weetless of the way. / Fortune, with favouring smile, assists our first essay.

Entretanto, o céu gira e do oceano / a noite precipita-se, envolvendo / em sombra espessa a terra e o mar e dos argivos / a cilada; por toda a cidade os troianos / lassos ao sono entregam-se: há silêncio.

And now the heaven rolled round. From ocean rushed / the Night, and wrapt in shadow earth and air / and Myrmidonian wiles. In silence hushed, / the Trojans through the city here and there, / outstretched in sleep, their weary limbs repair.

Vênus a marcha lhes protege, ambos – Eneias / e Acates – envolvendo em véu de espessa bruma, / escura nuvem que o poder divino / fabrica e que a ninguém permitirá / vê-los, tocá-los ou perguntas dirigir-lhes, / retardando-os, acerca de sua vinda.

But Venus round them on the way / wrapt a thick mist, a mantle of dark air, / that none should see them, none should touch nor stay, / nor, urging idle questions, breed delay.

Os demônios depois investem contra o pai, / que em socorro acorria, de arma em punho; / vão-no envolvendo espiras poderosas: / já duas a cintura lhe constringem / e mais duas o colo, ainda sobrando / dos corpos escamosos os pescoços / e as cabeças erguendo-se medonhas.

Then, as with arms he comes to aid, they bind / in giant grasp the father. Twice, behold, / around his waist the horrid volumes wind, / twice round his neck their scaly backs are rolled, / high over all their heads and glittering crests unfold.