Translation of "Acerca" in English

0.009 sec.

Examples of using "Acerca" in a sentence and their english translations:

"Por favor, pensa cuidadosamente acerca disso." "Penso acerca de quê?"

"Please think about it carefully." "Think about what?"

Nós rimos acerca disso.

We laughed about it.

Provavelmente haverá discussões acerca do tema.

There have probably been discussions on the topic.

Temos de avisar Tom acerca disso.

We've got to warn Tom about that.

O que você sabe acerca disso?

What do you know about that?

A polícia nos informou acerca do acidente.

The police informed us of the accident.

Pensei que ias fazer algo acerca disso.

- I thought you were going to do something about that.
- I thought that you were going to do something about that.

A polícia nos informou acerca do incidente.

The police informed us about the incident.

O que fez você pensar acerca disso?

What made you think about that?

Eu não tenho qualquer arrependimento acerca disso.

I've got no regrets about it.

Escrevi um artigo acerca das políticas neoliberais.

I wrote an article about neoliberal politics.

Eu estou ansioso acerca dos resultados do exame.

I am anxious about the results of the examination.

Vou ver o que posso fazer acerca disso.

I'll see what I can do about that.

Falei com ele acerca de um problema matemático.

I spoke with him about a math problem.

O Tomás falou-me acerca do novo plano.

Tom told me about the new plan.

Nosso conhecimento acerca do problema é bastante limitado.

Our knowledge on the problem is rather limited.

Gostaria de saber o que Tom acha acerca disso.

I wonder what Tom thinks about this.

O pai do Tomás ensinou-o acerca das estrelas.

Tom's father taught him about the stars.

Mas se estiver curioso acerca dos caminhos que não percorreu, 

But if you're curious about any of the paths you didn't take,

Muito já foi dito acerca da dificuldade de traduzir poesia.

Much has already been said about the difficulty of translating poetry.

Não faça nenhuma pergunta ao Tom acerca do que aconteceu.

Don't ask Tom any questions about what happened.

- Eu lhe perguntei sobre o acidente.
- Perguntei-lhe acerca do acidente.

I asked him about the accident.

Eu não acredito numa palavra que as pessoas dizem acerca dela.

I don't believe a word people say about her.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

In general, little is known about nonlinear second order differential equations.

- Mais ou menos quantas palavras em francês você conhece?
- Acerca de quantas palavras em francês você conhece?

About how many French words do you know?

- É muito importante falar sobre isso.
- É muito importante falar a respeito disso.
- É muito importante falar acerca disso.

It's very important to talk about it.

Naquele mesmo dia vieram os servos de Isaac informá-lo acerca do poço que estavam cavando e disseram: Achamos água.

And behold, the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.

- Conte-me um pouco sobre sua viagem.
- Conta-me um pouquinho a respeito da tua viagem.
- Contai-me um pouco acerca de vossa viagem.
- Contem-me um pouquinho sobre a viagem de vocês.
- Contem-me um pouco a respeito da viagem dos senhores.
- Contem-me um pouquinho acerca da viagem das senhoras.

Tell me a little bit about your trip.

Vênus a marcha lhes protege, ambos – Eneias / e Acates – envolvendo em véu de espessa bruma, / escura nuvem que o poder divino / fabrica e que a ninguém permitirá / vê-los, tocá-los ou perguntas dirigir-lhes, / retardando-os, acerca de sua vinda.

But Venus round them on the way / wrapt a thick mist, a mantle of dark air, / that none should see them, none should touch nor stay, / nor, urging idle questions, breed delay.