Translation of "Acidente" in Turkish

0.035 sec.

Examples of using "Acidente" in a sentence and their turkish translations:

- Você teve um acidente?
- Tu tiveste um acidente?

Kaza geçirdin mi?

Foi um acidente.

O bir kazaydı.

Houve um acidente.

Bir kaza oldu.

Foi um acidente?

O bir kaza mıydı?

- Descreva aquele acidente em detalhes.
- Descreve esse acidente detalhadamente.

Şu kazayı ayrıntılı olarak anlatın.

- Fomos testemunhas da acidente.
- Nós fomos testemunhas da acidente.

Kazanın tanıklarıydık.

- Eu não vi o acidente.
- Não vi o acidente.

Kazayı görmedim.

- Tom me culpou pelo acidente.
- Tom me culpava pelo acidente.

Tom kaza için beni suçladı.

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

Kaza iki yıl önce oldu.

Como aconteceu o acidente?

- Kaza nasıl oldu?
- Kaza nasıl meydana geldi?

Onde o acidente aconteceu?

Kaza nerede oldu?

Quando ocorreu o acidente?

Kaza ne zaman oldu?

Quando aconteceu o acidente?

Kaza ne zaman meydana geldi?

Ele mencionou o acidente?

O, kazadan bahsetti mi?

Tom sofreu um acidente.

Tom bir kazaya karıştı.

Ele testemunhou o acidente.

- O, kazaya tanıklık etti.
- Kazaya şahitlik etti.

Você testemunhou o acidente?

- Kazayı kendi gözlerinle gördün mü?
- Kazayı şahsen gördün mü?

Esse acidente foi terrível.

Korkunç bir kazaydı.

Foi um acidente trágico.

Bu acıklı bir kazaydı.

Quem causou o acidente?

Kazaya kim neden oldu?

Foi um acidente terrível.

O korkunç bir kazaydı.

Tom morreu naquele acidente?

Tom o kazada mı öldü?

Ele sofreu um acidente.

O bir kaza geçirdi.

Não aconteceu por acidente.

Kazara olmamıştı.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

Kaza, iki saat önce oldu.

- Você é o culpado pelo acidente.
- Você é o culpado do acidente.

Kaza için sen suçlanacaksın.

- Descobrimos que ele sofreu um acidente.
- Soubemos que ele sofreu um acidente.

Onun bir kaza geçirdiğini öğrendik.

- Tom sofreu um acidente no trabalho.
- Tom teve um acidente no trabalho.

Tom bir iş kazası geçirdi.

- Eles disseram que foi um acidente.
- Elas disseram que foi um acidente.

Onlar bunun bir kaza olduğunu söylediler.

Nós realmente vimos o acidente.

Aslında biz kazayı gördük.

Tom foi testemunha do acidente.

Tom bir kaza tanığıydı.

A arma disparou por acidente.

Silah kazara ateş aldı.

O acidente aconteceu na esquina.

Kaza o köşede oldu.

O acidente ocorreu numa encruzilhada.

Kaza bir kavşakta yer aldı.

O acidente aconteceu nesse cruzamento.

Kaza kavşakta oldu.

Felizmente, não morreu no acidente.

Neyse ki kazada ölmedi.

Ela se feriu no acidente.

O, kazada yaralandı.

Não o culparei pelo acidente.

Kaza için onu suçlamayacağım.

Tom morreu num acidente trágico.

Tom trajik bir kazada öldü.

Tom é responsável pelo acidente.

Tom kaza için sorumlu.

Ele bebeu detergente por acidente.

Kazayla deterjan içti.

Tom morreu em um acidente.

- Tom bir kazada öldü.
- Tom bir kazada hayatını kaybetti.

O que causou este acidente?

Bu kazaya ne sebep oldu?

Eles o culparam pelo acidente.

Kaza için onu suçladılar.

Você realmente viu o acidente?

Gerçekten kazayı gördün mü?

Ontem aconteceu um acidente horrível.

Dün berbat bir kaza oldu.

O que causou o acidente?

Kazaya ne neden oldu?

Deve ter sido um acidente.

Bir kaza olmuş olmalı.

Tom quase morreu naquele acidente.

- Tom o kazada neredeyse ölüyordu.
- Tom az kalsın ölüyordu o kazada.

Você esteve em um acidente?

Bir kaza geçirdiniz mi?

Eu tive um acidente sério.

Ciddi bir kaza geçirdim.

Eu me responsabilizo pelo acidente.

Kazadan sorumlu olan benim.

Machuquei minha perna no acidente.

Kazada bacağımı yaraladım.

Houve um acidente no cruzamento.

Kavşakta bir kaza vardı.

O acidente ocorreu nesta interseção.

Kaza bu kavşakta oldu.

Isso não foi um acidente.

Bu, rastlantı değildi.

Você ouviu falar do acidente?

Kazayı duydun mu?

- Ela morreu em um acidente de bicicleta.
- Ela morreu num acidente de bicicleta.

O bir bisiklet kazasında öldü.

- Eu nunca sofri um acidente de trânsito.
- Nunca sofri um acidente de trânsito.

Hiç trafik kazası geçirmedim.

- Ele ficou cego por causa do acidente.
- Ficou cego por causa do acidente.

Kaza yüzünden kör oldu.

- Você acha que foi um acidente?
- Você acha que isto foi um acidente?

Bunun bir kaza olduğunu düşünüyor musun?

- Esse acidente deixou-o com um trauma psíquico.
- Esse acidente causou-lhe trauma psicológico.

Bu kaza onda psikolojik travmaya neden oldu.

- Ele saiu ferido no acidente de trânsito.
- Ele ficou ferido no acidente de trânsito.

Trafik kazasında yaralandı.

- Você já viu um acidente de carro?
- Vocês já viram um acidente de carro?

Hiç araba kazası gördün mü?

- Tom faleceu em um acidente de carro.
- Tom morreu em um acidente de carro.

Tom, bir araba kazasında hayatını kaybetti.

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

O kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?

A explosão foi produzida por acidente.

Patlama kazara gerçekleşti.

O acidente aconteceu ontem de manhã.

Kaza dün sabah oldu.

O acidente ocorreu antes de ontem.

Kaza, önceki gün oldu.

Ele é o responsável pelo acidente.

Kazadan o sorumludur.

Muitas vidas foram perdidas no acidente.

Kazada çok sayıda canlı kayboldu.

Houve apenas um sobrevivente no acidente.

Sadece bir kişi kazadan sağ kurtuldu.

Ele morreu logo após o acidente.

O, kazadan hemen sonra öldü.

Ele quebrou o pescoço no acidente.

Kazada boynunu kırdı.

Você soube do acidente do Tom?

Tom'un kazasını duydun mu?

Como ocorreu o acidente de trânsito?

Trafik kazası nasıl oldu?

Dez pessoas ficaram feridas no acidente.

Kazada on kişi yaralandı.

Ainda tenho uma cicatriz daquele acidente.

Hâlâ o kazadan kalma bir yara izim var.

Ele sobreviveu ao acidente de avião.

O, uçak kazasında hayatta kaldı.

Qual foi a causa do acidente?

Kazanın nedeni neydi?

Tal comportamento pode causar um acidente.

Böyle bir davranış bir kazaya neden olabilir.

A esposa dele morreu no acidente.

Karısı kazada hayatını kaybetti.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

Feriu-se num acidente de carro.

O, bir araba kazasında yaralandı.

Três pessoas foram mortas no acidente.

Kazada üç kişi öldü.

O que aconteceu foi um acidente.

Olan bir kazaydı.

O acidente o impediu de vir.

Kaza onun gelişini engelledi.

Machuquei minha perna direita no acidente.

Kazada sağ bacağımı yaraladım.

Me feri no acidente de trânsito.

Trafik kazasında yaralandım.

"Como ocorreu o acidente?" "Ninguém sabe."

"Nasıl kaza oldu?" "Kimse bilmiyor."

Tom se machucou seriamente no acidente.

Tom kazada ciddi olarak yaralandı.

Tom disse que foi um acidente.

Tom onun bir kaza olduğunu söyledi.

Minha mãe foi morta num acidente.

- Benim annem bir kazada öldü.
- Annem bir kazada öldü.