Translation of "Caminho" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Caminho" in a sentence and their dutch translations:

Saia do caminho.

- Ga aan de kant.
- Ga uit de weg.

Eu sempre caminho.

- Ik loop altijd.
- Ik wandel altijd.

Estou a caminho.

- Ik kom eraan.
- Ik ben onderweg.

Estamos a caminho.

We zijn onderweg.

- Nada obstrui o nosso caminho.
- Nada obstrui nosso caminho.

Niets staat ons in de weg.

- Você está no caminho certo.
- Vocês estão no caminho certo.

Jullie zitten op de juiste weg.

Estou a caminho, Dana!

Ik kom eraan, Dana.

É melhor seguir caminho.

Ze kan beter gaan.

- Eu vou lhe mostrar o caminho.
- Vou mostrar-te o caminho.

Ik zal u de weg tonen.

- Ali o caminho se bifurca.
- Aí o caminho se divide em dois.

- De weg splitst zich hier in tweeën.
- Hier splitst de weg zich.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Er bestaat geen weg naar geluk; geluk is de weg.

Você está no caminho certo.

- U bent op de goede weg.
- Je zit op de goede weg.
- Jullie zitten op de juiste weg.
- U bent op het juiste spoor.
- Je bent goed bezig.

Estamos a caminho de casa.

We zijn op weg naar huis.

Nada obstrui o nosso caminho.

Niets staat ons in de weg.

Eu caminho todos os dias.

Ik loop iedere dag.

A primavera está a caminho!

De lente is op weg!

Uma tempestade está a caminho.

Er is een storm op komst.

A pizza está a caminho.

De pizza is onderweg.

Pergunte ao policial o caminho.

Vraag de weg aan de politieagent.

Você está no meu caminho.

Je staat in de weg.

- Perdi a minha carteira a caminho da escola.
- Eu perdi a minha carteira a caminho da escola.
- A caminho da escola, perdi minha carteira.
- A caminho da escola, eu perdi minha carteira.

Ik heb mijn portemonnee verloren op weg naar school.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

Roger, komt eraan. Dankjewel. Bear uit.

Tenta abrir caminho até à frente.

...dringt naar voren...

Ela sabe o caminho de cor.

Ze kent de route uit haar hoofd.

Bem começado é meio caminho andado.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

Você pode me mostrar o caminho?

Kan je me de weg wijzen?

Você pode me dizer o caminho?

Kan je me de weg wijzen?

Você pode me explicar o caminho?

Kan je me de weg wijzen?

Você pode indicar-me o caminho?

Kan je me de weg wijzen?

Você está indo pelo caminho errado.

Ge zijt op de verkeerde weg.

Ele estava a caminho do trabalho.

Hij was op weg naar zijn werk.

Fiz uma pequena pausa no caminho.

Ik heb onderweg een kleine pauze genomen.

E até comi um lanche pelo caminho.

En we hebben zelfs nog een kleine snack gehad.

Também é boa ideia marcar o caminho.

Het is ook handig je route te markeren.

Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.

Maar vandaag wordt hun weg geblokkeerd.

Tom encontrou Mary no caminho da escola.

Tom kwam Mary tegen op weg naar school.

O caminho é demasiado estreito para carros.

De weg is te smal voor auto's.

Saia do caminho ou atiro em você.

Uit de weg of ik schiet op je.

Tom pegou Maria no caminho de casa.

Tom haalde Mary onderweg naar zijn huis op.

Eu encontrei Tom no caminho da escola.

- Ik kwam Tom tegen toen ik naar school ging.
- Ik kwam Tom tegen op weg naar school.

Ficamos sem gasolina no meio do caminho.

We raakten op weg daarnaartoe door onze benzine heen.

O navio está a caminho da Finlândia.

Het schip is onderweg naar Finland.

- Você poderia me mostrar o caminho para o porto?
- Vocês poderiam me mostrar o caminho para o porto?

Kunt u mij de weg naar de haven wijzen?

- Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
- Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

Jij kiest de route, zaaggras of moeras?

E esperar que um atalho apareça pelo caminho.

...en hopen dat een kortere weg zich aandient.

Pode ver os sítios onde marquei o caminho.

Hier zie je waar ik mijn route heb gemarkeerd.

Mas os machos mais experientes bloqueiam o caminho.

Maar de meer ervaren mannetjes blokkeren zijn weg.

Eu a encontrei no meu caminho da escola.

Ik kwam haar tegen op weg naar school.

- Não há outra maneira.
- Não há outro caminho.

- Het kan niet anders.
- Er is geen andere manier.

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

De weg is lang.

As crianças comem sementes de girassol no caminho.

De kinderen eten onderweg zonnebloempitten.

Sem dúvida você pegou o caminho mais fácil.

Zonder twijfel heb je de eenvoudigste weg genomen.

Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.

Zij baanden zich een weg door de menigte.

Eu estava em dúvida sobre qual caminho tomar.

Ik aarzelde welke weg ik zou nemen.

Tem algum caminho mais curto para chegar ali?

Is er een kortere weg om daar te komen?

Daqui até a escola é um longo caminho.

Het is een lange weg van hier naar de school.

Siga-me, que eu te mostro o caminho.

Volg me en ik zal je de weg wijzen.

Ela não conseguiu achar o caminho de volta.

Zij kon de weg terug niet vinden.

- Um caminho reto é mais curto do que um curvo.
- Caminho reto é mais curto do que um curvo.

Een rechte weg is korter dan een met bochten.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Laten we proberen een andere route te vinden.

Tem o caminho bloqueado por anémonas-do-mar urticantes.

Stekende zeeanemonen staan in zijn weg.

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

...verscheen dit dorp op de migratieroute van de olifanten.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Welke route brengt ons het snelst naar het wrak?

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens.

Lúcifer foi só um anjo que abandonou o caminho.

Lucifer was slechts een engel die de weg kwijt was.

No caminho para a escola eu perdi minha carteira.

Ik heb mijn portemonnee verloren op weg naar school.

Por favor, mostre-me o caminho até a estação.

Toon me de weg naar het station, alstublieft.

Cada qual deve escolher o caminho que lhe convém.

Over smaak valt niet te twisten.

Você poderia me dizer o caminho até a estação?

Zou u mij de weg naar het station kunnen vertellen?

Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

Ele fez a gentileza de mostrar-me o caminho.

Hij was zo vriendelijk om mij de weg te wijzen.

Você é muito gentil em me mostrar o caminho.

- Het is erg aardig van u om me de weg te wijzen.
- Erg vriendelijk van u om me de weg te wijzen.

Qual é o caminho mais seguro para encontrar a Dana?

Wat is de veiligste route om Dana te vinden?

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

De dag breekt aan en we zijn weer onderweg.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

Nogal ver als je slechts drie centimeter bent.

Siga o seu próprio caminho e deixe as pessoas falarem.

Volg je eigen pad en laat mensen praten.

O caminho para o inferno está cheio de boas intenções.

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens.

Eu acho que é hora de eu perguntar o caminho.

Ik geloof dat het tijd is om naar de weg te vragen.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Terug naar de optie 'najagen'. We proberen hem af te snijden.

... das estrelas e constelações brilhantes... ... para encontrar o caminho com precisão.

...de felle sterren en de constellaties... ...om met grote precisie zijn weg te vinden.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Vooral in lang gras. Ze zijn er bijna.

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

- Kunt u mij de weg naar de bushalte wijzen?
- Kun je me de weg naar de bushalte tonen?

- Estamos a caminho da bancarrota.
- Estamos em processo falimentar.
- Estamos falindo.

We zijn op weg naar een bankroet.

Com licença, qual é o caminho mais curto até a estação?

Excuseer, welke is de kortste weg naar het station?

O jornal de hoje diz que outro tufão está a caminho.

De krant van vandaag zegt dat er nog een tyfoon onderweg is.

Se é isso mesmo que você quer, está no caminho certo.

Als dat werkelijk is wat je wilt, ben je op de juiste weg.

Eu encontrei o Tony no caminho para a escola essa manhã.

Deze morgen heb ik Tony ontmoet op weg naar school.