Translation of "Vivo" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Vivo" in a sentence and their arabic translations:

Ainda está vivo, veja.

‫ما زال حياً. انظر.‬

Nós o encontramos vivo.

وجدناه حيا.

O peixe ainda está vivo?

ألا تزال السمكة حية؟

Este peixe ainda está vivo?

هل هذه السمكة لازالت حيّه ؟

- Foi um milagre Fadil estar vivo ainda.
- Era um milagre que Fadil ainda estivesse vivo.

بقاء فاضل حيّا كان معجزة.

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

لسببٍ ما، أشعر أني نشيط أكثر في الليل.

Mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

‫ولكن خياراتك الحكيمة حافظت على حياتي‬

Por isso, vivo com um pulmão e meio.

لذلك أعيش برئة ونصف.

De qualquer forma, o mundo não estaria vivo.

على أي حال ، لن يكون العالم على قيد الحياة.

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.
- Moro aqui.

- أعيش هنا.
- أنا أسكن هنا

- Moro em uma cidade.
- Vivo em uma cidade.

أسكن في مدينة.

Removem os chifres enquanto o animal ainda está vivo,

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

Se ele tiver sorte e com ele e vivo

إذا كان محظوظا معه وعلى قيد الحياة

Fiquei muito aliviado por ele estar vivo, a respirar.

‫شعرت بارتياح شديد لأنها كانت حية وتتنفس.‬

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

أنا أسكنُ هنا مُنذُ سنة 1990.

Eu não sei se ele está vivo ou morto.

لا أعلم فيما إذا كان حيا أم ميتا.

Só agora começamos a compreender este fenómeno vivo de luz.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Mas não é o único vírus que contém morcego vivo

لكنه ليس الفيروس الوحيد الذي يحتوي على خفاش حي

é claro, todo ser vivo tem um dever no mundo

بالطبع ، كل شيء حي له واجب في العالم

Você não gostaria de assistir a conquista de Istambul ao vivo?

ألا ترغب بمشاهدة فتح اسطنبول مباشرة؟

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

- Eu moro em Nova York.
- Moro em Nova York.
- Vivo em Nova Iorque.

أسكن في مدينة نيويورك.

Que o objetivo tinha sido atingido, de trazer um tubarão-branco vivo para o público.

حقق هدفنا المتمثل في التعريف العام العامة لسمك القرش الأبيض الحية.

Era necessário um sistema muito complexo, enorme, para manter um tubarão-branco vivo. E, mesmo assim,

استغرق الأمر نظامًا ضخمًا تم التخطيط له بعناية الحفاظ على القرش الأبيض على قيد الحياة. وحتى ذلك الحين،

Vivo num país onde o custo de um litro de petróleo é mais barato que um litro de água.

أنا أعيش في بلد حيث تكلفة لتر واحد من البنزين أرخص من لتر من الماء.

- Eu tenho vivido aqui por dez anos.
- Eu moro aqui por dez anos.
- Eu vivo aqui por dez anos.
- Eu moro aqui faz dez anos.
- Faz dez anos que moro aqui.

عشت هنا لعشر سنين.

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.