Translation of "Saber" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Saber" in a sentence and their arabic translations:

Quero saber.

أود أن أعرف.

Como ele pode saber?

كيف يعرف؟

Queremos saber por quê.

- نريد معرفة السبب.
- نريد أن نعرف لماذا

Como eu poderia saber?

- كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعلم؟

É bom saber isso.

من الجيد معرفة ذلك

Você não precisa saber inglês

لا تحتاج إلى معرفة اللغة الإنجليزية

Temos que saber a verdade.

يجب أن نعلم الحقيقة.

É o que queremos saber.

هذا ما نريد أن نعرفه.

Não quer saber por quê?

الا تريد أن تعرف لماذا؟

Quero saber a sua opinião.

أريد أن أعرف رأيك.

E eu queria saber o motivo.

وكنت أود البحث عن السبب.

Gostaria de saber o nome dela.

أود أن أعرف اسمها.

Você precisa saber que eu ronco.

عليك أن تعلم أنني أشخر

Você não precisa saber por quê.

لا تحتاج لمعرفة السّبب.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

Eu quero saber ler em francês.

أريد أن أتمكن من قراءة الفرنسية.

Eu quero saber quem vem conosco.

أريد أن أعرف من سيأتي معنا.

Por que você quer saber disso?

لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

Sem mesmo saber ainda como o faria.

في وقت لم يكن لدينا أدنى فكرة عن كيفية القيام بذلك.

é como eu posso saber a diferença.

وهو: كيف يمكنك أن تفرق؟

E precisamos saber como usar a empatia

ويتعين علينا أن نعرف كيف نستخدم هذا

Você já precisa saber que existem letras,

عليكم أن تعلموا أنها حروف بالفعل،

Eu quero saber por que estou aqui.

أنا أريد أن أعرف لماذا أنا هنا.

Eu gostaria de saber onde ele estava!

ليتني كنت أعرف أين هو!

Ela está ansiosa para saber os resultados.

إنها توّاقة إلى معرفة النتائج.

Tom queria saber se Maria tinha namorado.

أراد توم معرفة ما إن كان لِماري حبيب.

Fadil queria saber tudo sobre o Islã.

أراد فاضل أن يعرف كلّ شيء عن الإسلام.

Gostaria de saber se sempre permanecerá o mesmo

أتساءل عما إذا كان سيبقى على حاله دائمًا

Não podemos saber o que sai disso, mas

لا يمكننا معرفة ما يخرج من هذا ولكن

Quero saber o que está acontecendo lá fora.

أريد أن أعرف ما يحدث هنا.

Tom tem o direito de saber a verdade.

توم له الحق في معرفة الحقيقة.

Gostaria de saber se você ouviu o filme saudade

أتساءل عما إذا كنت قد سمعت فيلم الشوق

Mas a coisa mais importante que precisamos saber aqui

ولكن أهم شيء نحتاج إلى معرفته هنا

Gostaria de saber se o sol nasce do oeste

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Gostaria de saber se ele realmente nascerá do oeste.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

Mas precisam saber que os slides bons são dela,

ولتعلموا أن الشرائح الجيدة هي من صنعها،

Eu só queria saber por que Tom disse isso.

- أتساءل لماذا قال توم ذلك
- أنا أتعجب لماذا قال توم ذلك

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

"e que os homens brancos deviam saber como encontrar o clitóris".

وأن على الرجال البيض معرفة كيف يعثرون على البظر

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Só há uma forma de saber aonde nos levam estes túneis.

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Perguntamos ao nosso advogado, gostaria de saber se esses comentários juram

سألنا محامينا ، أتساءل ما إذا كانت هذه التعليقات أقسمت

Portanto, mesmo se você é pintor, precisa saber como se vender

لذلك حتى إذا كنت رسامًا ، فأنت بحاجة إلى معرفة كيفية تسويق نفسك

- Eu estou curioso.
- Eu sou curioso.
- Eu sou curiosa.
- Quero saber.

أود أن أعرف.

Posso saber por que você não quer ir comigo à universidade?

هل من الممكن أن أعرف لماذا لا تريد أن تذهب معي الى الجامعة .

Gostaria de saber se há alguém que não está jogando entre você.

أتساءل عما إذا كان هناك شخص لا يلعب بينكم.

- Se ao menos eu soubesse!
- Oxalá eu soubesse!
- Quem me dera saber!

لو أنّني كنت أعرف!

Gostaria de saber o que aconteceu, a mulher foi incapaz de viver sozinha

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

E entender COMO, é crucial para saber o quanto ele é realmente perigoso.

و فهم هذا الاختلاف، حاسم في فهم مدى خطورته الفعلية

Nosso website http://www.exemplo.com.br irá te dizer tudo o que você precisa saber.

موقعنا: http://www.example.com سيخبرك عن كل ما تريد أن تعرفه.

Eu gostaria de saber por que meu meu nome foi apagado da lista.

أود معرفة سبب حذف اسمي من القائمة.

Eu não vou embora até você me contar o que eu quero saber.

لن أغادر حتّى تخبرني بما أريد معرفته.

Para saber se o fruto está maduro, aperta delicadamente cada figo com os lábios.

‫لذا يتفقد نضج الفاكهة‬ ‫بالضغط برقة على التين بشفتيه.‬

Mas a dificuldade aqui é saber onde está o norte, este, sul e oeste.

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

A resposta para a questão de saber se existe uma continuação desse enorme tesouro

الجواب على سؤال ما إذا كان هناك استمرار لهذا الكنز الضخم

Portanto, há uma situação que não se pode saber o que está completamente no meio.

لذلك هناك موقف لا يمكن معرفته ما هو تماما بينهما.

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

- Quem quer saber de fatos?
- Quem liga para os fatos?
- Quem se importa com os fatos?

من يهتم بالحقائق؟

Deixe-me saber o que acontece agora. O inimigo que está diante de nós é a coroa.

دعني اعرف ماذا يحدث الان العدو الذي يواجهنا هو الاكليل.

Com a recente votação de Maduro, os venezuelanos não tiveram voz em saber se a assembléia deveria existir.

بانتخابات مادورور الأخيرة لم يكن للفنزوليين رأي بشأن وجود المجلس