Translation of "Europa" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Europa" in a sentence and their arabic translations:

- Você está na Europa!
- Vocês estão na Europa!

أنت في أوروبا!

Ela viajou pela Europa.

هي سافرت عبر أوروبا.

- A França fica na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

- فرنسا في أوروبا الغربية.
- تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

Mas supostamente até a Europa

ولكن يزعم يصل إلى أوروبا

As pessoas na Europa dizem

يقول الناس في أوروبا

O papado domina a Europa

تهيمن البابوية على أوروبا

E Putin quer que a Europa...

و"بوتن" يريد لـ"أوروبا"...

A França fica na Europa Ocidental.

فرنسا في أوروبا الغربية.

A França está na Europa Ocidental.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

A Europa parece um paraíso agora.

تبدو أوروبا الآن مثل الجنة.

Fred vai à Europa na segunda.

سيذهب فريد لأوروبا يوم الإثنين.

As aulas na Europa começam em setembro.

تبدأ الدراسة في أوروبا شهر سبتمبر.

A Croácia fica no sudeste da Europa.

تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.

- A França está na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.
- A França fica no leste europeu.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

Napoleão queria uma Europa até aos montes Urais.

أراد "نابليون" أن تصل "أوروبا" إلى جبال "الأورال".

Europa, até a América, que olhamos com inveja

أوروبا ، حتى أمريكا ، التي ننظر إليها بالحسد

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

Que estavam a trabalhar com jovens muçulmanos na Europa.

والتي تعمل مع المسلمين الصغار داخل أوروبا.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

تتحوّل "أوروبا" إلى مستعمرة أمريكية.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

يريد أن تصبح "روسيا" جزءاً من "أوروبا". حتى "فلاديفوستوك".

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

في حين أن هناك الكثير من الفيروسات في أوروبا وأمريكا

Ele conheceu essa situação como a primeira na Europa.

التقى هذا الوضع مثل الأول في أوروبا.

é que há muitas de nós a crescer na Europa

هو أن الكثير منا يكبر في أوروبا

Porque é que algumas das nossas crianças muçulmanas na Europa

سبب انجرار بعض الأطفال المسلمين الصغار في أوروبا

Das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

‫إنها واحدة من أكبر الجبال وأكثرها إقفاراً‬ ‫في كل "أوروبا".‬

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

Foi o primeiro encontro traumático da Europa Ocidental com os vikings.

كانت أول مواجهة صادمة لأوروبا الغربية مع الفايكنج.

Em vez de ir à Europa, eu decidi ir à América.

بدلاً من الذهاب إلى أوروبا, أنا قررت الذهاب إلى أمريكا.

Dando aos judeus que haviam sido perseguidos na Europa uma pátria.

إعطاء اليهود الذين تعرضوا للاضطهاد في أوروبا وطن.

Por quase três séculos, a Europa foi aterrorizada por guerreiros escandinavos, cuja

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Não, somos melhores que a Europa, somos piores. Vamos passar por eles agora.

لا ، نحن أفضل من أوروبا ، نحن أسوأ. دعنا نذهب من خلالهم الآن.

Por três séculos, esses piratas pagãos da Escandinávia aterrorizaram a Europa, invadindo, extorquindo,

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Napoleão invade seu antigo aliado com o maior exército que a Europa já viu.

نابليون يغزو حليفه السابق مع أكبر جيش. قد شهدت أوروبا من أي وقت مضى

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير