Examples of using "Até" in a sentence and their arabic translations:
- مع السلامة.
- إلى اللقاء
إلى اللقاء!
نلتقي عن قريب
إنه كذلك، حتى أستطيع ذلك.
حتى الأكبر
الشعر حتى الآن.
عد الي عشرة.
وحتى ذلك الحين ،
لقد عددت الي مئتان.
مع السلامة!
الدفاع عن النهاية أو الشر حتى النهاية
لم أستخدم مطلقًا Zoom حتى يومنا هذا. حتى أيام الاكليل
سأبقىَ هنا إلى أن ترجع.
وأن جميع الأمور تسير على ما يرام
علاوة على ذلك، حتى وقت قريب جدا،
إلى حين وصول المساعدة الطبية.
أنا مستعد، متأهب، إلى اللقاء!
الأمور جيدة حتى الآن.
استعداد! هيا! إلى اللقاء!
تخطي ، تعال إليكم.
حتى السند -
انتظر حتى يتوقف المطر عن الهطول.
انتظر حتى أجلس.
حتى 40 دقيقة ، حتى مستخدم معين ، استخدمه مجانًا بدون إعلانات
فاتجهت للرف،
انظر، نبات البردي هذا جيد في واقع الأمر.
حتى ذلك الحين، يعتمدان على أمهما.
ويمكنها العيش حتى 100 عام.
ولكن يزعم يصل إلى أوروبا
حتى زوجته وابنته
كنا نأكلها بجنون حتى تؤلمني
سوف آتي إليهم أيضًا
كل شيء على ما يرام حتى الآن
حتى الحيوانات تحسب
حتى الآن لا توجد مشكلة.
وحتى نفاد الطاقة
يبدو وكأنك على كوكب آخر.
حتى أصغر الحيوانات.
إنها تريد أن تنتظر حتى تتزوج.
تبعد عن باريس خمسين كيلومتراً.
أراك الأسبوع القادم!
لا أستطيع الانتظار إلى الغد.
بإمكان الطفل أن يحسب حتى عشرة.
بلطف وحذر عند الحافة.
حتى الآن. "سهول ينيرها القمر"
مصارعًا للوصول إلى المقدمة.
لهذا السبب، حتى عام 1950،
اهتم به للبقاء على قيد الحياة حتى اليوم
هذا حتى أجمل
في ذلك الوقت ، يمكننا حتى الذهاب بمفردنا
حتى أنه اجتاز سيده المتدرب
و Hyrcanians بقدر بحر قزوين ،
لحين وصولي لحالة حبٍ الجمعة
إلى أي درجة يغلي الحليب؟
حتى أن الأسماك بدت مشوشة.
حتى الأطفال بإمكانهم قراءة هذا الكتاب.
سأظل حتى يرحل توم.
حتى أنهم حاولوا خطفي مرةُ من المرات.
والبعض منا سيعودون إلى الخمسينيات
حتى تأتي المروحية لتنتشلني.
تناولت أيضاً وجبة خفيفة أثناء الطريق.
من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...
كل شيء جاهز حتى سلم حقيبته
حتى يزعجهم في بيئتهم الطبيعية
دعهم يأخذونها حتى النهاية
لكنها تتحرك إلى ارتفاع عدة أمتار
حتى الآن ذهب 12 شخصًا إلى القمر
ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا
سمع هذا الصوت حتى من اسطنبول
يمكنهم حتى طباعة الصحف للنساء
حتى تدخل الدبابات الروسية برلين
فهذا ما لدينا حتى الآن.
هناك مسافة كبيرة لتصل إلى الوكر.
هل يمكنك إيصالي إلى المحطة؟
هي ستنتظر حتى تنزل أنت من الشجرة.
جورجينا عضت شفتيها حتى نزفت.
تحدثنا حتى الثانية صباحاً .
- هو أترعَ الكأس.
- هو ملأَ الكأس.
أراك في مابعد.
حتى الأطفال يمكنهم فهم ذلك.
خذ الحكمة من أفواه المجانين.
تستطيع الغواصه ان تغوص الي 300 متر.
من المرجح أن يختفي ما مقداره 90% من لغات العالم بنهاية هذا القرن.
فذهبت إليها، وشرحت موقفي:
انظروا، توجد هنا علامات أسنان! أترون هذا؟
انظر، هناك أيضاً صرصور حقل عالق بها، أترى؟
كان ذلك حتى نهاية الثمنينات
لذا ذهبت إلى والداي الكوريان التقليديان جداً،
ترشد بقية أفراد الأسرة إلى وجبة.
أراد "نابليون" أن تصل "أوروبا" إلى جبال "الأورال".
وهي الوديان الشديدة الحرارة التي تمتد على مرمى البصر.
من غير المعروف إلى أي مدى سيذهب الآن
هذه الخفافيش تستهلك 120٪ من وزنها.
حتى لسان بعض الخفافيش فروي
اضطراب نفسي يستمر حتى الانتحار
يمكننا حتى رؤية القليل منهم. كنا محظوظين!