Translation of "Devido" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Devido" in a sentence and their arabic translations:

Mas devido à coroa

ولكن بسبب الاكليل

Devido à semelhança de ideias

بفضل تشابه الأفكار

Isto é devido ao deslocamento magnético do pólo norte

هذا يرجع إلى الإزاحة المغناطيسية القطب الشمالي

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

Talvez devido a uma necessidade instintiva de se sentirem mais seguros.

ربما مدفوعون بغرائزهم للشعور بالأمان.

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

لم يتمكن من الدراسة في الجامعة بسبب هذه الفترة غير الشرعية

O prazo de validade devido ao método que ele usou não foi longo

لم يكن تاريخ انتهاء الصلاحية بسبب الطريقة التي استخدمها طويلاً

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

‫ولفقدانها القدرة على السمع بسبب الرياح،‬ ‫عليها الاعتماد على رؤيتها الليلية المميزة.‬

Tentando ligar para o 112, mas devido à sua curiosidade, essas pessoas não chegam

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

‫ولكنه طريق بطيء،‬ ‫وهذه مشكلة للدواء في هذا الحرّ.‬

Não haverá farinha como resultado do trigo que não possa ser produzido devido ao vírus corona.

لن يكون هناك دقيق نتيجة للقمح الذي لا يمكن إنتاجه بسبب فيروس الاكليل.