Translation of "Sociedade" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Sociedade" in a sentence and their arabic translations:

Como sociedade, nós

كمجتمع نحن

Existem muitos na sociedade

هناك الكثير منهم في المجتمع

Eles dizem que na sociedade

يقولون ذلك في المجتمع

Nossa agenda Sociedade Histórica Turca

الجمعية التاريخية التركية

Uma sociedade que inclua e apoie,

مجتمع يحتوي ويدعم،

E conscientizar a história da sociedade

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

Pode encontrar um lugar na sociedade

يمكن العثور على مكان في المجتمع

Declarando metade da sociedade um inimigo

اعلان نصف المجتمع عدوا

Querem que abramos mais feridas na sociedade,

يريدوننا أن نشق المزيد من الجروح في مجتمعاتنا

Vivia numa sociedade que era clitóris-cêntrica

عشت في مجتمع يرتكز على البظر

De fato, a própria sociedade foi criticada

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

Se não temos uma sociedade histórica turca

إذا لم يكن لدينا جمعية تاريخية تركية

O que faz a Sociedade Histórica Turca?

ماذا تفعل الجمعية التاريخية التركية؟

Você vai para a Sociedade Histórica Turca

أنت تتجه إلى الجمعية التاريخية التركية

Há quase toda crença em toda sociedade

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Vamos conscientizar juntos como uma sociedade, amigos

دعونا نزيد الوعي معا كمجتمع ، أصدقاء

Nossa sociedade ama a máfia por algum motivo

مجتمعنا يحب المافيا لسبب ما

é o sonho de muitas pessoas na sociedade

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

Sim, na nossa sociedade existem muitos desses zubs

نعم ، يوجد في مجتمعنا الكثير من هذه الزوبس

Então o presidente da Sociedade Histórica Turca mudou

لذلك تغير رئيس الجمعية التاريخية التركية

Mas lamento é muito comum em nossa sociedade

لكن الرثاء شائع جدًا في مجتمعنا

Um estilo que não é seguido muito na sociedade

أسلوب لا يتبع الكثير في المجتمع

Então, qual é o objetivo da Sociedade Histórica Turca?

إذن ، ما هو الغرض من الجمعية التاريخية التركية؟

A Sociedade Histórica Turca não lidou com este trabalho

لم تتعامل الجمعية التاريخية التركية مع هذه الوظيفة

De qualquer forma, vamos voltar à Sociedade Histórica Turca.

على أي حال ، دعنا نعود إلى الجمعية التاريخية التركية.

Para que ele não veja o nível da sociedade

حتى لا يرى مستوى المجتمع

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

‫خُلد ذلك عبر المجتمع والثقافات،‬

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

‫في مجتمع المكاك، تتكون الصداقات بالعناية.‬

Graças à Sociedade Histórica Turca, começamos a aprender nossa história.

بفضل الجمعية التاريخية التركية ، بدأنا في معرفة تاريخنا.

Sociedade Histórica da Turquia, por ordem de Mustafa Kemal Atatürk

الجمعية التاريخية التركية ، بأمر من مصطفى كمال أتاتورك

A Sociedade Histórica da Turquia assumiu uma personalidade jurídica separada

اتخذت الجمعية التاريخية التركية شخصية قانونية منفصلة

O plano é simples se você quiser destruir uma sociedade

الخطة بسيطة إذا كنت تريد تدمير المجتمع

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

E uma sociedade modificada reflete um senso modificado de identidade pessoal

والمجتمع المتغير يعكس تغير فكرة الهوية الشخصية

Isso era absolutamente inaceitável. A sociedade não queria isso uma vez

كان هذا غير مقبول على الإطلاق. لم يرغب المجتمع بذلك مرة واحدة

Que tipo de sociedade nos tornamos, nos tornamos amantes da máfia

أي مجتمع أصبحنا ، أصبحنا محبين للمافيا

Essas pessoas não eram amadas na sociedade, mas nós amamos Seyit

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

É por isso que a Sociedade Histórica Turca é tão importante

هذا هو السبب في أهمية الجمعية التاريخية التركية

No início dos anos 1900, as mulheres estabeleceram uma sociedade e

في أوائل القرن العشرين ، أنشأت النساء مجتمعًا و

Porque era realmente uma das coisas erroneamente conhecidas na sociedade PTT

لأنه كان حقًا أحد الأشياء المعروفة خطأ في المجتمع PTT

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

O ponto principal disso deve ser gritado é a Sociedade Histórica Turca

النقطة الرئيسية لذلك يجب أن يصرخ هي الجمعية التاريخية التركية

E depois de um tempo começa a ser excluído da sociedade e fica solitário

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

A maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

Vamos dar uma olhada no que a Sociedade Histórica Turca está fazendo para fazê-los?

دعونا نلقي نظرة على ما تفعله الجمعية التاريخية التركية للقيام بذلك؟

As pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

Mas, ainda assim, como sociedade, seríamos mais felizes juntos se tivéssemos mais respeito entre nós.

ولكن مع ذلك ، كمجتمع ، سنكون أكثر سعادة معًا إذا كنا أكثر احترامًا تجاه بعضنا البعض.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.