Translation of "Caminho" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Caminho" in a sentence and their arabic translations:

Nesse caminho

في هذا الطريق

Estou a caminho, Dana!

‫أنا قادم يا "دانا"!‬

É melhor seguir caminho.

‫يُستحسن أن تتحرك.‬

2047 está a caminho.

2047 في طريقها.

Morreu a caminho das filmagens

مات في طريقه للتصوير

Se formos por esse caminho

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

Estamos a caminho de casa.

نحن في طريقنا إلى المنزل.

Saia do meu caminho, garoto.

ابتعد عن طريقي يا فتى.

Eu caminho todos os dias.

أتمشّى كل يوم.

Estou a caminho de casa.

أنا في طريقي إلی المنزل

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

‫عُلم. سنتوغل للداخل الآن.‬ ‫أشكرك. انتهى.‬

Tenta abrir caminho até à frente.

‫مصارعًا للوصول إلى المقدمة.‬

Ela sabe o caminho de cor.

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Existe um caminho para a morte

هناك طريق للموت

É este o caminho para Berlim?

أهذا هو الطريق لبرلين؟

E até comi um lanche pelo caminho.

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

Também é boa ideia marcar o caminho.

‫عادة ما تكون فكرة طيبة أن تعلّّم مسارك.‬

Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.

‫لكن اليوم، طريقها مسدود.‬

Você pode tomar o caminho que desejar.

- بإمكانك أن تختار أيّ طريق تريده.
- بإمكانكِ أن تختارين أيّ طريق تريدينه.
- بإمكانكما أن تختارا أيّ طريق تريدانه.
- بإمكانكم أن تختاروا أيّ طريق تريدونه.
- بإمكانكنّ أن تخترن أيّ طريق تردنه.

Eu encontrei Tom no caminho da escola.

صادفت توم في طريقي إلى المدرسة.

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

‫اختر الطريق، الساوجراس أم المستنقع؟‬

E esperar que um atalho apareça pelo caminho.

‫وأرجو أن أجد طريقاً مختصراً‬ ‫يظهر لي في وسط الطريق.‬

Pode ver os sítios onde marquei o caminho.

‫انظر، يمكنك أن ترى هنا، ‬ ‫حيث علمت مساري من قبل.‬

Mas os machos mais experientes bloqueiam o caminho.

‫لكن الذكور الخبيرة تعترض طريقه.‬

Eles não são o caminho mostrado por Allah.

ليسوا الطريق الذي أظهره الله.

Eu a encontrei no meu caminho da escola.

قابلتها في طريقي إلى المدرسة.

Eu encontrei um cachorro no caminho de casa.

مررت بكلب في طريقي إلى البيت.

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

الطريق طويل.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

‫حسناً، لنلق نظرة علّنا نجد طريقاً آخر.‬

Tem o caminho bloqueado por anémonas-do-mar urticantes.

‫شقائق النعمان اللاسعة تعترض طريقه.‬

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

‫ظهرت هذه البلدة في طريق هجرة الفيلة.‬

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

‫أي الطريقين سيقودنا إلى الحطام أسرع؟‬

Pioneiro 10 e pioneiro 11 também estão a caminho

الرائد 10 و الرائد 11 على الطريق

Deixe-me mostrar-lhe o caminho para o elevador.

اسمح لي أن أريك الطريق إلی المصعد

Acho que podemos encontrar o caminho de volta sozinhos.

أعتقد أنه بإمكاننا إيجاد طريق العودة بأنفسنا.

Qual é o caminho mais seguro para encontrar a Dana?

‫أي طريق هو أكثر الطرق أماناً ‬ ‫للعثور على "دانا"؟‬

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

‫عند بزوغ الفجر عاودنا التحرك.‬

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

‫إنه طريق طويل حين يبلغ طولك 3 سنتيمترات.‬

E abriu o caminho para o domínio de Da Vinci

وفتح الطريق لإتقان دافنشي

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

‫سنعود إلى خيار "المطاردة".‬ ‫سأحاول أن أعترض طريقه من هنا.‬

... das estrelas e constelações brilhantes... ... para encontrar o caminho com precisão.

‫نجوم ساطعة ومجموعات نجمية...‬ ‫للاهتداء إلى طريقه بدقة تامة.‬

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

‫خصوصًا في العشب الطويل.‬ ‫قطعت منتصف الطريق.‬

Ok irmão! Nós vendemos máscaras, encontramos nosso caminho para a Terra.

موافق يا أخي! نبيع الأقنعة ونجد طريقنا إلى الأرض.

E por isso me vejo na obrigação de imaginar um caminho diferente

ولذا فإنني مجبر على تخيل طريقة مختلفة

Se sobreviverem até à primavera, estarão prontas para seguir o seu caminho.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

As forças francesas em menor número em seu caminho poderiam apenas recuar.

يمكن للقوات الفرنسية التي يفوق عددها في طريقها أن تفعل تتراجع فقط.

- Eu sempre caminho para a escola.
- Eu sempre vou à escola andando.

أمشي إلى المدرسة دائماً.

As rochas bloqueiam-nos o caminho direto. Vamos ter de fazer um desvio,

‫هذه الجدران الصخرية تعوق طريقنا المباشر.‬ ‫لذا يجب أن نسلك منعطفاً،‬

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

O problema de seguirmos rios é que eles escolhem o caminho de menor resistência.

‫يمكن أن تكون هذه ‬ ‫هي المشكلة في اتباع الأنهار،‬ ‫فهي دائماً تتخذ المسار الذي به أقل مقاومة.‬

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

‫وهي تشق طريقها عبر الوديان.‬ ‫وهذا يجعل من اتباعها أمراً جيداً‬

No caminho do aprendizado para o domínio, seu mestre o incluiu em um projeto

في طريقه من التلمذة إلى الإتقان ، سيده الآن أدرجه في مشروع

É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.

‫لذا، أمامهم طريق عصيب ليسلكوه.‬ ‫لكن هذا هو منهجهم:‬ ‫"عش حياتك واستمتع ومت شابًا".‬

Eles só querem mesmo que saias do caminho, mas nunca te querem destruir enquanto pessoa

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

A Batalha de Stamford Bridge teve consequências não intencionais ... pavimentando o caminho para que outro

معركة ستامفورد بريدج عواقب غير مقصودة ... مهدت الطريق

Enquanto os russos recuavam, a infantaria de Friant abriu caminho até a aldeia de Semënovskaya.

مع انسحاب الروس ، مشاة فريانت حاربوا طريقهم إلى قرية Semënovskaya.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

‫ولكنه طريق بطيء،‬ ‫وهذه مشكلة للدواء في هذا الحرّ.‬

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير

- Você está no meio.
- Você está no meu caminho.
- Tu estás impedindo-me a passagem.
- Vocês estão impedindo-me a passagem.
- Vós estais impedindo-me a passagem.
- O senhor está impedindo-me a passagem.
- A senhora está impedindo-me a passagem.
- Os senhores estão impedindo-me a passagem.
- As senhoras estão impedindo-me a passagem.
- Tu estás a impedir-me a passagem.
- Vocês estão a impedir-me a passagem.
- Vós estais a impedir-me a passagem.
- O senhor está a impedir-me a passagem.
- A senhora está a impedir-me a passagem.
- Os senhores estão a impedir-me a passagem.
- As senhoras estão a impedir-me a passagem.

- أنت في طريقي.
- أنت تقف في طريقي.