Translation of "Samym" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Samym" in a sentence and their portuguese translations:

W samym sercu jego miasta.

Mesmo no coração da sua cidade natal.

Tom przyjechał na samym końcu.

Tom chegou por último.

Jedziemy na tym samym wózku.

Nós compartilhamos o mesmo destino.

Nie samym chlebem żyje człowiek.

Não só de pão vive o homem.

Jesteśmy w tym samym wieku.

- Temos mais ou menos a mesma idade.
- Somos mais ou menos da mesma idade.

Psy idą w tym samym kierunku.

Os cães estão indo na mesma direção.

Obaj są w tym samym wieku.

Eles têm ambos a mesma idade.

Pozwól nam być samym przez chwilę.

Dê-nos um momento a sós.

Czy rozmawiamy o tym samym Tomie?

Estamos falando sobre o mesmo Tom?

Do odległej wioski leżącej w samym sercu dżungli.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

Nie jest tym samym mężczyzną którym był kiedyś.

Ele não é o mesmo homem que costumava ser.

Jesteśmy w tym samym wieku, ale różnego wzrostu.

Somos da mesma idade, mas de alturas diferentes.

Bycie samotnikiem wymaga wewnętrznej walki z samym sobą.

Ser uma pessoa solitária requer luta interior consigo mesma.

- Mój nauczyciel francuskiego jest w tym samym wieku co ja.
- Moja nauczycielka francuskiego jest w tym samym wieku co ja.

- O meu professor de francês tem a mesma idade que eu.
- A minha professora de francês tem a mesma idade que eu.

By zdominować politycznie i tym samym móc nas eksploatować.

para nos dominarem politicamente e, assim, nos roubarem em termos económicos.

Tom i Mary odezwali się w tym samym czasie.

Tom e Mary falaram ao mesmo tempo.

Wygląda na to, że jedziemy na tym samym wózku.

Parece que estamos no mesmo barco.

Ona jest w mniej więcej tym samym wieku co ja.

Ela tem mais ou menos a minha idade.

Jaki rząd jest najlepszy? Ten, który uczy nas rządzić samym sobą.

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

- Wszystkie są tego samego rozmiaru.
- Wszystkie są w tym samym rozmiarze.

São todos do mesmo tamanho.

- On ma trzech synów, pracują w tej samej firmie.
- On ma trzech synów, którzy pracują w tym samym biurze.

Ele tem três filhos que trabalham no mesmo escritório.

Od 1950 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali jednoczy gospodarczo i politycznie państwa Europy, by tym samym zapewnić długotrwały pokój.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

- On i ja jesteśmy rówieśnikami.
- On ma tyle samo lat co ja.
- On jest w tym samym wieku co ja.
- On jest w moim wieku.

Ele tem a mesma idade que eu.