Translation of "Chwilę" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Chwilę" in a sentence and their italian translations:

Zaczekaj chwilę.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

Chwilę odpoczywał.

- Si riposò per un po'.
- Si è riposato per un po'.
- Lui si è riposato per un po'.
- Lui si riposò per un po'.

Ej, zaczekaj chwilę.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Proszę zaczekać chwilę.

Per favore, aspetta un poco.

Tom, masz chwilę?

Tom, hai un momento?

Daj nam chwilę.

- Dacci un momento.
- Ci dia un momento.
- Dateci un momento.

Hej, poczekaj chwilę.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

Bądź cicho przez chwilę.

- Stai buono per un momento.
- Stai buono per un attimo.
- State buoni per un attimo.
- State buoni per un momento.
- Stia buono per un attimo.
- Stia buono per un momento.
- Stia buona per un attimo.
- Stia buona per un momento.
- Stai buona per un attimo.
- Stai buona per un momento.
- State buone per un momento.
- State buone per un attimo.

Można zostać jeszcze chwilę?

È possibile restare un altro po'?

Proszę nam dać chwilę.

- Dacci un momento, per favore.
- Dacci un momento, per piacere.
- Ci dia un momento, per favore.
- Ci dia un momento, per piacere.
- Dateci un momento, per favore.
- Dateci un momento, per piacere.

Tom czekał dłuższą chwilę.

- Tom ha aspettato per un bel po'.
- Tom aspettò per un bel po'.

To może zająć chwilę.

Potrebbe volerci un po'.

Porozmawiajmy przez chwilę o pięknie.

Parliamo di bellezza per un momento.

Pomówmy przez chwilę o superbakteriach.

Parliamo un momento di questi superbatteri.

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

- Fammi pensare un minuto.
- Fatemi pensare un minuto.
- Mi faccia pensare un minuto.

Tom był tutaj chwilę wcześniej.

Tom era qui poco fa.

Lepiej zostanę przez chwilę z Tomem.

- Farei meglio a restare con Tom per un po'.
- Io farei meglio a restare con Tom per un po'.
- Farei meglio a rimanere con Tom per un po'.
- Io farei meglio a rimanere con Tom per un po'.

Tom był tu akurat chwilę temu.

Tom era qui giusto un attimo fa.

Wróćmy jednak na chwilę do drugiej grupy.

ma lasciate che torni al mio gruppo di controllo per un momento.

Możesz zostać tu na chwilę, jeśli chcesz.

- Puoi stare qui per un po' se vuoi.
- Può stare qui per un po' se vuole.
- Potete stare qui per un po' se volete.

Odwiedźmy go na chwilę w jego domu.

Facciamo un salto a casa sua.

Zostało jeszcze kilka godzin czekania na właściwą chwilę.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Za chwilę sytuacja powtarza się na kolejnych światłach,

Poi la madre attraversa un secondo semaforo rosso

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Na chwilę przed hibernacją te niedźwiedzie czarne ruszają do centrum.

Appena prima di andare in letargo, questi orsi neri vanno in città.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że będę robił coś takiego w moim wieku.

Non ho mai immaginato per un momento che avrei fatto questo genere di cose alla mia età.