Translation of "Powinienem" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Powinienem" in a sentence and their japanese translations:

Co powinienem zrobić?

私は何をすればいいの。

powinienem powiedzieć uniwersalne piękno,

この普遍的な美ー

Powinienem był wziąć pieniądze.

金を選ぶべきだった。

Nie powinienem się śmiać.

笑ってはいけない。

Powinienem mu to powiedzieć?

そのことを彼に言うべきだろうか。

Jaki zawód powinienem wybrać?

では どんな仕事を 選ぶべきでしょう?

Powinienem był słuchać uważniej.

- もっと注意深く聞くべきだった。
- もっと注意深く耳を傾ければよかった。

Powinienem był słuchać matki.

- 母さんの言うことを聞いておけばよかった。
- 母の言葉に従っておくべきだった。

Powinienem iść z tobą?

一緒にいきましょうか。

Powinienem był przeczytać tę książkę.

私はその本を読むべきだった。

Gdzie powinienem złożyć te dokumenty?

この書類はどこに提出すればいいんですか?

Powinienem był powiedzieć jej prawdę.

私は彼女に真実を話すべきだった。

Czułem, że powinienem jej pomóc.

私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。

Powinienem był cię najpierw spytać?

あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。

Nie powinienem był tego kupować.

こんなものを買わなければ良かった。

Nie powinienem był zarywać nocy.

徹夜するんじゃなかった。

Ojciec powiedział, że powinienem pracować ciężej.

父は私が懸命に働かなければならないと言った。

Chyba powinienem się z nim spotkać.

彼とあったほうがいいかな。

Nie powinienem był ci nic mówić.

おまえなんかに話すんじゃなかったよ。

Nie wiem już, komu powinienem wierzyć.

もう誰を信じていいのか分かんないよ。

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

昨夜早めにねるべきだった。

Powinienem był wczoraj napisać ten list.

昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。

Nie powinienem był kupować czegoś takiego.

こんなものを買わなければ良かった。

Może powinienem wdrożyć to w życie?

私も信じてしまう かもしれません

Powiesz mi, co powinienem zrobić dalej?

次に何をやるべきか教えてくれませんか。

Nie powinienem był wstawać tak wcześnie.

- あんなに早く起きなければよかった。
- あんなに早起きするんじゃなかった。

Nie powinienem był wysyłać tego maila.

- あのEメールを送るべきじゃなかった。
- あの電子メールを送るんじゃなかった。

Myślę, że powinienem to dla ciebie zrobić.

あなたのためにそれをすべきだと思うのです。

Myśli pan, że powinienem iść tam sam?

私は一人で行くべきだと思いますか。

Albo ty, albo ja powinienem ją odwiedzić.

あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。

Nie powinienem był jeść całej torebki czipsów.

- ポテトチップスをまるまる一袋食べるんじゃなかった。
- ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。

Myślę, że powinienem to zrobić dla ciebie.

あなたのためにそれをすべきだと思うのです。

Nie powinienem ufać komuś takiemu jak Tom.

トムなんか信用しなければよかった。

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

走って体を温めるんだな

powinienem wspiąć się na klif czy pójść wybrzeżem?

海食崖を登るか 海岸線に沿って回るか

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

アメリカに戻れないかもしれない

Nie mogę uruchomić mojego komputera. Co powinienem zrobić?

- どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
- パソコンが起動しないんだ。どうすればいいだ?
- パソコンが立ち上がらないの。どうしたらいいの?

Chcę się upewnić o krórej godzinie powinienem wyjść.

私は何時に出発することになっているか確認したい。

Zastanawiam się, czy powinienem odpisać na jego list.

- 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
- 彼の手紙に返事するべきだろうか?

Spóźniłem się na pociąg. Powinienem był przyjść wcześniej.

私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。

Powinienem był powiedzieć ci o tym wszystkim wcześniej.

あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。

- Powinienem pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

私は母の手伝いをしなければならない。

Nie wiem, jak powinienem odpowiedzieć na to pytanie.

何と答えていいかわかりません。

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。

Powinienem być z powrotem w domu następnego dnia.

翌日は家に戻ることになっていた。

Powinienem iść do domu i trochę się przespać.

家に帰ってひと眠りした方がいいな。

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

パスワードを "password" なんかにするんじゃなかった。

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。

W jaki autobus powinienem wsiąść, żeby dojechać do Waikiki?

ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。

- Już pora, bym szedł spać.
- Powinienem iść do łóżka.

もうベッドにつかなくてはなりません。

Powinienem był to zgłosić na policję, ale tego nie zrobiłem.

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

Nie udało mi się! Powinienem był narzucić sobie mniej ostry plan.

失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。

- Pewnie skończę tę pracę w godzinę.
- Powinienem uporać się z tym w godzinkę.

その仕事は一時間で終わるだろう。

- Szkoda, że nie kupiłem biletu na ten koncert.
- Powinienem był kupić bilet na ten koncert.

そのコンサートのチケットを買っておけばよかった。

- W co się powinienem ubrać na tę okazję?
- Jak się powinnam ubrać na tę okazję?

何を着て行こうか。

- Szkoda, że zmarnowałem czas na czytanie tego.
- Nie powinienem był marnować czasu na czytanie tego.

あんなものを読んだのは時間の無駄だった。

- Nie wiem, co powinienem powiedzieć, by cię pocieszyć.
- Nie wiem, co powinnam powiedzieć, by cię pocieszyć.

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。