Translation of "Wziąć" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Wziąć" in a sentence and their japanese translations:

Muszę wziąć prysznic.

シャワーを浴びなくちゃ。

Zamierzam wziąć prysznic.

シャワーにするわ。

Mogę wziąć prysznic?

シャワーを浴びてもよいでしょうか。

Muszę wziąć lekarstwo.

薬を飲まなければなりません。

Idź wziąć prysznic!

- シャワーしてきて。
- シャワー浴びてきて。

Powinienem był wziąć pieniądze.

金を選ぶべきだった。

Nie zapomnij wziąć parasola.

忘れずに傘を持って行きなさい。

Nie potrzebowałem wziąć parasola.

私は傘を持って行く必要はなかった。

Proszę wziąć głęboki wdech.

息を深く吸ってください。

Chcą wziąć udział w olimpiadzie.

彼らはオリンピックにさんかしたがっている。

Zamierzam wziąć udział w demonstracji.

デモに参加しようと思う。

Muszę wziąć udział w spotkaniu.

私はそのかいに出席しなければならない。

Musisz wziąć to pod uwagę.

君はその点も考慮に入れないといけないよ。

Możesz wziąć dowolną ze szklanek.

どちらのグラスをとってもよい。

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi,

もしくは幼虫を―

Nie zapomnij wziąć z sobą aparatu.

カメラを持っていくのを忘れないでください。

Powinniśmy byli wziąć harmonogram pod uwagę.

- 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
- 我々は日程を考慮に入れるべきだった。

Zapomniałem wziąć ze sobą książeczki ubezpieczeniowej.

保険証を持って来るのを忘れてしまいました。

Zgodziła się wziąć winę na siebie.

彼女はその非難を受けることに同意した。

- Mogę wziąć gryza?
- Czy mogę spróbować?

一口食べてもいいですか。

Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę.

全員を敵に回して彼の味方をすることにした。

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。

Chyba będę musiał wziąć jakąś chałturę.

私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。

Możesz wziąć własne jedzenie do szkoły.

自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。

Możesz wziąć jedną z dwóch książek.

あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

Musisz wziąć ten fakt pod uwagę.

あなたはその事実を考慮に入れなければならない。

W tym tygodniu chciałbym wziąć wolne.

私は今週休暇を取ろうと思っている。

Mogę wziąć udział w tym zebraniu.

私はその会合に参加してもかまわない。

On chce wziąć udział w zawodach.

彼はその競技に参加したがっている。

Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości.

議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。

Nie mógł wziąć udziału z powodu choroby.

彼は病気のために参加できなかった。

Powinieneś wziąć pod uwagę jego uparty charakter.

彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。

Powinieneś był wziąć udział w tym wykładzie.

私はその講義に出席すべきであった。

Sami musimy wziąć odpowiedzialność za naszą planetę.

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

"Można wziąć ten parasol?" "Nie, lepiej nie."

「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」

Nie zapomnij wziąć parasola, gdy będziesz wychodził.

お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。

Czy możesz wziąć udział w tym projekcie?

その計画に参加させてもらえませんか。

Musisz wziąć sobie moją radę do serca.

あなたは私の助言を記憶していなければならない。

Chce pan wziąć udział w tym wydarzeniu?

このイベントに参加しませんか。

Tom postanowił wziąć sprawy w swoje ręce.

トムは自分で何とかすることに決めた。

Czy przed pójściem spać chce pan wziąć kąpiel?

寝る前に一風呂浴びませんか。

Jego duma nie pozwalała mu wziąć tych pieniędzy.

自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。

Powinniśmy wziąć pod uwagę, że pociąg był opóźniony.

汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。

Ona zawsze stara się wziąć prysznic przed śniadaniem.

彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。

Boli mnie głowy, więc chciałbym wziąć dziś wolne.

頭痛がするので今日は休みたいと思います。

Lekarz nie pozwolił mi wziąć udziału w maratonie.

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。

Zapomniałem wziąć tej książki z domu. Zdarza się.

たまたま私はその本を家に忘れてきた。

Wystarczy jak go zapytasz, czy chce wziąć udział.

あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。

Po 20 minutach miałem dość i poszedłem wziąć prysznic.

20分後には耐えられなくなって シャワーを浴びに席を外しました

Jednakże inne sprawy chyba też trzeba wziąć pod uwagę.

しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。

- Zapomniała wziąć z domu biletów.
- Zostawiła bilet w domu.

彼女は切符を家に置き忘れた。

Z powodu choroby nie mogłem wziąć udziału w przyjęciu.

私は病気のためパーティーには出席できなかった。

Nasza firma chciałaby wziąć udział w tym projekcie badawczym.

わが社はその調査計画に参加したい。

Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu.

私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。

Czy ci się podoba czy nie, musisz wziąć to lekarstwo.

好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。

„Trochę kręci mi się w głowie.” „Powinnaś wziąć dzień wolnego.”

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」

Może wziąć udział w naszej naradzie bez względu na wiek.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

Musisz się ostro wziąć do roboty, żeby dogonić resztę klasy.

君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi, by użyć ich jako przynęty.

もしくは幼虫を― エサとして使う

- Powinniśmy wziąć pod uwagę jego młodość.
- Musimy uwzględnić jego młody wiek.

- 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
- われわれは彼の若さを考慮しなければならない。

- Postanowił ożenić się z Katy.
- Zdecydował się wziąć ślub z Katy.

彼はキャシーと結婚することを決心した。

"Dlaczego jedziesz do Japonii?" "Aby wziąć udział w konferencji w Tokio"

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

- Zastanawiam się, czy przyjąć to zlecenie.
- Waham się, czy wziąć na siebie tę pracę.

その仕事を引き受けようかなと思っている。

Matematyka... Mam zadanie domowe z wyznaczników, ale zupełnie nie wiem, jak się za to wziąć...

数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。

Jeśli wziąć pod uwagę jej zainteresowanie dziećmi, z pewnością zawód nauczyciela jest dla niej odpowiedni.

彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。