Translation of "Użytkownik" in English

0.004 sec.

Examples of using "Użytkownik" in a sentence and their english translations:

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker.

Myślisz, że kiedykolwiek będę mówić jak rodowity użytkownik?

Do you think it's possible for me to ever sound like a native speaker?

Chciałbym się nauczyć mówić bardziej jak rodzimy użytkownik.

I want to learn to sound more like a native speaker.

By się porozumiewać, wcale nie trzeba mówić jak rodzimy użytkownik.

- It's not necessary to speak like a native speaker in order to communicate.
- It isn't necessary to speak like a native speaker in order to communicate.

Czy naprawdę jesteśmy w stanie nauczyć się języka jak rodzimy użytkownik?

Can we really learn to speak a foreign language like a native?

Nie muszę mówić jak rodzimy użytkownik, wystarczy że będę mówił płynnie.

I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, to wymaga to masę pracy.

If you want to sound like a native speaker, it'll take a lot of work.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, słuchaj rodzimych użytkowników gdzie tylko możesz.

If you want to sound like a native speaker, listen to native speakers whenever possible.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.

Nie jest mi potrzebne mówienie jak rodzimy użytkownik, wystarczy, że będę mówił biegle.

- I don't think it's necessary for me to sound like a native speaker. I just want to be able to speak fluently.
- I don't think that it's necessary for me to sound like a native speaker. I just want to be able to speak fluently.

- Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik i w zasadzie nie zależy mi na tym.
- Nie sądzę, bym kiedykolwiek mówił jak rodowity użytkownik, zresztą nie jest mi to potrzebne.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.

Większość ludzi, którzy uczą się obcego języka, nigdy nie będzie mówić jak rodowity użytkownik.

Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.

- Chciałbym mówić po angielsku tak dobrze jak po swojemu.
- Chciałbym mówić po angielsku jak rodzimy użytkownik.

I wish I could speak English like a native speaker.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, lepiej wybierz sobie określony dialekt i się go trzymaj. Zwykle bowiem nie miesza się dialektów.

If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.

- If you want to sound like a native speaker, you must be willing to practice saying the same sentence over and over in the same way that banjo players practice the same phrase over and over until they can play it correctly and at the desired tempo.
- If you want to sound like a native speaker, you must be willing to practise saying the same sentence over and over in the same way that banjo players practise the same phrase over and over again until they can play it correctly and at the desired tempo.