Translation of "Trzeba" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Trzeba" in a sentence and their arabic translations:

Dlatego trzeba zaryzykować.

لهذا السبب يجب أن نجازف.

trzeba unikać trudnych decyzji.

عليكم تقليل القرارت الصعبة التي تتخذونها.

Czasem trzeba brać dosłownie,

أحياناً تعني تحديداً

I trzeba się zastanawiać,

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

trzeba zapłacić niebotyczną cenę.

علينا دفع ثمن باهظ جداً.

Trzeba na nie uważać.

‫عليك أن تحترس منه.‬

trzeba naturalnie rozwalić machinę,

الإستحابة الطبيعية هي السعي لتحطيم الآلة

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

‫لا يزال يحتاج الرضيع إلى حمل.‬

Krewetce tego było trzeba.

‫هذا ما يحتاج إليه القريدس بالضبط.‬

Trzeba je hodować mądrze.

تحتاج إلى أساليب زراعية ذكيّة جداً.

Trzeba umieć rozpoznawać przebarwienia.

يجب على المرء أن يتعلّم التمييز بين الألوان.

Po prostu trzeba się zrelaksować,

ما تحتاجه هو أن تسترخي قليلاً

trzeba było iść do sklepu

كان يجب علي أن أتوقف عند متجر ما

A tutaj trzeba być silnym.

‫ويجب أن تتحلى هنا بالقوة.‬

A tutaj trzeba być silnym.

‫ويجب أن تتحلى هنا بالقوة.‬

Wciąż trzeba się wiele nauczyć.

فلا زال لديكم الكثير لتتعلمونه حول الرؤية.

Trzeba je znaleźć i zniszczyć.

لابد أن يتم العثور عليهم ولابد من تدميرهم

Trzeba przedstawić nowego członka klanu.

‫ثمة عضو جديد في العشيرة لتتعرّف إليه.‬

Trzeba najpierw ponieść kilka porażek,

يجب أن تعاني من بعض الهزائم

Ale trzeba mieć mnóstwo czasu.

لكن يجب أن يكون لديك وقت طويل.

Trzeba wzruszyć ziemię między roślinami,

نبدأ بنبش التراب بين النباتات،

"to głupie, trzeba robić coś innego".

حسناً كان ذلك غبياً يجب أن تفعلي شيئاً آخر

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

لفهم الدماغ جيداً، نحتاج إلى دراسة الأدمغة.

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

‫لذا نحن بحاجة لتوخي الحذر تجاه هذا الأمر.‬ ‫حسناً.‬

Potem trzeba zrobić krok w tył

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

Trzeba odpowiedzieć sobie na zasadnicze pytanie:

وهذا ما يدعو لسؤال جوهري.

Nie trzeba nawet budować między wami mostu,

فلا حاجة لبناء جسر بينكم،

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن نفكر في المأوى،‬

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie.

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie.

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Ale trzeba też pamiętać, jak je redukować,

لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها

Na takie warunki polowań trzeba czekać tygodniami.

‫لن تتوفر مقومات الصيد هذه مجددًا‬ ‫قبل أسابيع.‬

Bo trzeba się przygotować do ostatniej podróży.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

Trzeba te kwestie całkowicie od siebie oddzielić.

يجب أن تبقى المسائل السياسية مستقلّة تماماً.

To trzeba się starać żyć jak większość.

يجب أن يحاول المرء العيش كما تعيش الأغلبية.

Może trzeba będzie poświęcić majtki. W porządku.

‫ربما تكون اللحظة المناسبة ‬ ‫للتضحية بالسروال الداخلي.‬ ‫حسناً.‬

trzeba, żeby ludzie nie bali się go szukać.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

A jeśli nie, to jakie zmiany trzeba wprowadzić.

وإذا لم تكن تمتلك هذه القدرة، فما الذي يجب أن تعدله لتحقق ذلك؟

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.

‫يقول إنه عندما يتعلق الأمر‬ ‫بقاتل حرشفي خطير‬ ‫فإنك لا تعرف كم هي منتشرة‬ ‫إلى حين أن ترى ذلك بنفسك.‬

Czy to w porządku, że tamtego trzeba zwolnić?

هل من الصواب بأنه يجب إقالة هذا الشخص؟

Istnieją pewne trudne problemy, którymi trzeba się zająć:

هناك مشاكل أصعب يجب التعامل معها

trzeba zobaczyć 37% tego, co jest na rynku

فلا بد من النظر إلى 37 بالمائة ممّا معروض في السوق،

Trzeba delikatnie zdjąć te przyssawki, nie przeszkadzając jej,

‫لذلك عليك الإفلات من تلك الممصّات بلطف شديد‬ ‫من دون إزعاجها،‬

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

بدلاً من ذلك، يُنصح المرء بالنوم لحل مشكلة ما،

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Rozwiązania tworzą inne problemy, które z kolei trzeba rozwiązać.

والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

‫يجب أن نتصرف في الأمر بذكاء الآن.‬ ‫لنر إن كان يمكننا العثور ‬ ‫على آثار مخالبها هنا.‬

Pierwsze, co trzeba zrobić w tej sytuacji, to pokonać panikę.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

‫ولكنني تعلمت من خلال الخبرة،‬ ‫وجوب التزام الحذر في النزول بنفسك.‬

Trzeba dzielić się informacjami o bezpiecznych miejscach dla osób LGBT.

من المهم إطلاع المستخدمين على أماكن آمنة ومرحّبة بمجتمع الميم

Ale trzeba by zjeść ich dużo, by uzyskać znaczącą porcję energii.

‫ولكن يجب أن أتناول الكثير من هذا الشيء‬ ‫للحصول على قدر جيد من الطاقة منه.‬

Lata spędzone w więzieniu były przydatne, bo trzeba było używać wyobraźni.

السنوات التي تمضيها في السجن مفيدة لأنّك تطلق العنان لمخيلتك.

Trzeba popchnąć od spodu. I wyciągnąć ostrożnie, żeby nie uszkodzić grudki.

يجب أن تدفعوها من الأسفل. وأن تنقلوها بحذر، لئلا يكسرها البرد.

Trzeba być ostrożnym, bo nietoperze mogą przenieść śmiertelny wirus za jednym ugryzieniem.

‫يجب بالتأكيد أن ألزم الحذر،‬ ‫لأنه يمكن للخفافيش ‬ ‫أن تنقل فيروسات قاتلة بعضة واحدة.‬

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie, bo coś może szybko spod nich wybiec.

‫يجب أن تكون حذراً بعض الشيء‬ ‫في رفعك إياها بأصابعك، ‬ ‫في حال إن جرى منها شيء بسرعة.‬

Zamiast się ich bać, trzeba je szanować. Musimy je chronić, a nie próbować zabić.

‫لا أظن أن الناس يجب أن تخاف منها،‬ ‫لكن علينا أن نحترمها.‬ ‫علينا حمايتها وليس محاولة قتلها.‬

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

‫في هذا النوع من التدلي بالحبل ‬ ‫تريد أن يكون لديك شيء‬ ‫يحمي الحبل من الصخور الحادة.‬