Translation of "Jak" in English

0.017 sec.

Examples of using "Jak" in a sentence and their english translations:

- Jak okropnie!
- Jak strasznie!

How horrible!

- Jak odważnie!
- Jak ryzykownie!

How adventurous!

- Jak umarli?
- Jak umarły?

How did they die?

Globaliści, jeśli jesteście jak jak,

Fellow globalists, if you are like me,

- Jak się masz?
- Jak tam?

What's happening?

- Jak się masz?
- Jak leci?

- How is it going?
- How are you doing?
- How are you?
- How do you do?
- How are you going?
- How're you doing?

- Jak długo?
- Jak daleko?
- Ile?

How long?

- Jak spędziłeś wakacje?
- Jak spędziłaś wakacje?
- Jak spędziłeś urlop?

How did you spend your vacation?

- Łże jak pies.
- Kłamie jak z nut.
- Kłamie jak najęty.

He is lying through his teeth.

- Jak tam lato?
- Jak ci minęło lato?
- Jak spędziłeś lato?

How was your summer?

- Rób, jak chcesz.
- Rób, jak uważasz.

- Do as you want.
- Do as you like.
- Suit yourself.

Nienawidziłem, jak traktuje mnie jak dziecko.

I objected to her treating me like a child.

Jak sądzisz, jak głęboka jest woda?

How deep do you think the water is?

Jak myślisz, jak Tom nas znalazł?

How do you think Tom found us?

- Jak ci poszedł egzamin?
- Jak egzamin?

- How did the exam go?
- How did your test go?

Jak się masz? Jak minęła podróż?

How are you? Did you have a good trip?

- Jak mógłbyś wiedzieć?
- Jak mogłabyś wiedzieć?

How would you know?

[Jak pracujemy]

[The Way We Work]

Jak myślicie?

What do you think?

Jak zimno!

Ah, it's cold!

Jak myślicie:

What do you reckon,

Jak uważacie?

Okay, what do you reckon?

Więc jak?

So what's it gonna be?

Jak myślicie?

What do you think?

Jak Majdan.

Like Maidan.

To jak…

It's like a...

Jak cudownie!

How wonderful!

Jak powiedzieć …?

How do you say...?

Jak wyglądam?

How do I look?

Jak było?

What was it like?

Jak głęboko?

How deep?

Jak romantycznie!

How romantic!

Jak dziwnie!

How strange!

Powiedzieli jak?

Did they say how?

Jak pięknie!

How beautiful!

Jak miło!

How nice!

Jak leci?

How are things going?

Jak nieodpowiedzialnie!

How irresponsible!

Jak słodko!

How lovely!

Jak wrócisz?

How will you get back?

Jak mieszkasz?

How have you lived?

Jak duży?

How big?

Wiesz jak.

You know how.

Jak powiedzieć...?

How do you say...?

Jak ty?

What're you up to?

jak dysleksja.

such as dyslexia.

Jak myślisz?

- Now, what do you think?
- What do you think?

Jak uroczo!

How cute!

Jak wyrosłeś!

- How you've grown!
- How big you've gotten!

Jak ciekawie!

How curious!

Jak dziwnie.

- How weird.
- How odd.

Jak chcesz.

As you wish.

Wiesz jak?

Do you know how?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?
- Jak pani na imię?

- May I have your name?
- What is your name?
- What's your name?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- What is your name?
- What's your name?

- Widzałem go jak uciekał.
- Widziałam jak uciekał.

- I saw him run away.
- I saw him running away.

„Francuszczyzna płynie jak rzeka.” „Albo jak sraczka.”

"The French language flows." "Yes, like diarrhea flows."

- Jak to możliwe?
- Jak to jest możliwe?

- How is that possible?
- How is this possible?
- How can this be possible?
- How is it possible?
- How's this possible?
- How's that possible?

- Cześć, jak się masz?
- Cześć, jak leci?

- Hello, how are you?
- Hi, guys.

- Jak długo czekałeś?
- Jak długo pan czekał?

How long have you waited?

- Śpi jak niemowlę.
- On śpi jak niemowlę.

He's sleeping like a baby.

- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- What is your name?
- What's your name?

- Jak to wygląda?
- Jak ci się wydaje?

What does it look like to you?

- Jak minął dzień?
- Jak ci minął dzień?

How was your day?

- Jak się tu dostałeś?
- Jak tam weszłaś?
- Jak dostaliście się do środka?

How did you get in?

- Jak się miewa małżonka?
- Jak się miewa Twoja żona?
- Jak twoja żona?

- How's your wife?
- How's your wife doing?
- How is your wife?
- How is your wife doing?

Smoki są stworzeniami długimi jak węże, skrzydlatymi jak ptaki i mądrymi jak mężczyzna.

Dragons are creatures that are long like snakes, winged like birds, and wise like men.

- Jak mogę się tam dostać?
- Jak mogę tam dojść?
- Jak mogę tam dojechać?

How can I get there?

- Mój drogi Pepe! - Jak podróż? Jak się masz?

-My dear Pepe! -[Pepe] How was your trip? How are you doing?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

I need to figure out how to get him out of there. Okay, so what do you think?

- Jak długo to zajmuje?
- Jak długo to trwa?

How long does it take?

- Jak dziś samopoczucie?
- Jak się pan dziś miewa?

How are you feeling today?

- Czułam się jak idiotka.
- Czułem się jak idiota.

I felt like an idiot.

- Jak duża jest drużyna?
- Jak liczny jest zespół?

How big is the team?

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

How would you like to pay?

- Jak często jeździ autobus?
- Jak często kursuje autobus?

How often does the bus run?

- Widziałem, jak to robi.
- Widziałam, jak to robi.

- I saw her doing it.
- I saw him doing it.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- I know how that goes.
- I know how to do this.
- I know how to do that.

Wolny jak wolność, nie wolny jak darmowe piwo.

Free as in freedom, not as in free beer.

- Jak się miewa Twoja żona?
- Jak twoja żona?

- How's your wife?
- How's your wife doing?
- How is your wife?
- How is your wife doing?

- Jak mogłeś nie wiedzieć?
- Jak mogłaś nie wiedzieć?

How could you not know?

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

How long will you stay here?

- Jak oni to zrobili?
- Jak mogą to zrobić?

But how can they do this?

- Cześć, jak się masz?
- Witam, jak się miewasz?

Hello, how are you doing?

- Jestem zdrowy jak ryba.
- Jestem zdrowa jak ryba.

I'm as healthy as a horse.

- Jak długo chciałbyś zostać?
- Jak długo chciałabyś zostać?

How long would you like to stay?

- Zaczerwieniła się jak piwonia.
- Zaczerwieniła się jak burak.

She turned bright red.

- Zaczerwienił się jak piwonia.
- Zaczerwienił się jak burak.

He turned bright red.

- Tom jechał jak szalony.
- Tom prowadził jak szalony.

Tom drove like mad.

To jest jak żywe, jak dwie krople wody.

This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life.