Translation of "Trzeba" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Trzeba" in a sentence and their italian translations:

Reszty nie trzeba.

- Tieni il resto.
- Tenga il resto.
- Tenete il resto.

Trzeba mu pomóc.

Si deve aiutarlo.

Trzeba używać rozumu.

- Si deve usare la ragione.
- Si deve utilizzare la ragione.

Tomowi trzeba zapłacić.

Tom deve essere pagato.

I trzeba się zastanawiać,

quindi dovremmo chiederci:

Trzeba na nie uważać.

Devi stare attento con queste.

trzeba naturalnie rozwalić machinę,

una risposta naturale è cercare di distruggere la macchina,

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

Il piccolo viene ancora portato sulla schiena.

Krewetce tego było trzeba.

Proprio ciò che serve al gamberetto.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Se è necessario vengo.

Rób to, co trzeba!

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

To trzeba było zrobić.

- Doveva essere fatto.
- Doveva essere fatta.

trzeba było iść do sklepu

si doveva andare in un negozio

A tutaj trzeba być silnym.

E qui bisogna essere in forze.

A tutaj trzeba być silnym.

E qui bisogna essere in forze.

Wciąż trzeba się wiele nauczyć.

c'è sempre tanto da imparare sul vedere.

Trzeba je znaleźć i zniszczyć.

Devono essere scovati e distrutti.

Trzeba przedstawić nowego członka klanu.

Viene presentato un nuovo membro della società.

W Szwajcarii trzeba lepszych jabłek.

La Svizzera ha bisogno di mele migliori.

Trzeba przestrzegać prawa w kraju.

La legge di un paese va rispettata.

Trzeba nam będzie to sprawdzić.

Dovremo verificare questo.

Trzeba kuć żelazo, póki gorące.

Bisogna battere il ferro finché è caldo.

- Trzeba ci wiedzieć, że mam obsesję punktualności.
- Trzeba ci wiedzieć, że jestem obsesyjnie punktualny.

Una cosa che devi sapere di me è che sono ossessionato dalla puntualità.

"to głupie, trzeba robić coś innego".

"Oh, questo è davvero stupido, dovresti fare qualcos'altro."

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

Per capire il cervello, dobbiamo studiare i cervelli.

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Quindi dobbiamo fare attenzione.

Potem trzeba zrobić krok w tył

Ma poi dovete allontanarvi

Trzeba wziąć pod uwagę wiele czynników.

Molti fattori devono essere considerati.

Trzeba przetłumaczyć tekst na język białoruski.

- Il testo deve venire tradotto in bielorusso.
- Il testo dev'essere tradotto in bielorusso.

Trzeba zapobiegać tworzeniu się kamienia nazębnego.

Bisogna evitare la formazione di carie nei denti.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

Mi viene sempre voglia di fare le cose più inutili solamente quando devo fare le cose che non posso tralasciare di fare.

Nie trzeba nawet budować między wami mostu,

allora non c'è bisogno di costruire un ponte tra voi,

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Si sta facendo tardi, bisogna pensare a un riparo,

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Ok, si sta facendo tardi. Dobbiamo pensare a un riparo.

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie.

Ma bisogna stare molto attenti, quando si girano i sassi.

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie.

Bisogna stare molto attenti quando si girano i sassi.

Ale trzeba też pamiętać, jak je redukować,

ma anche essere coscienti di come possano essere ridotti,

Na takie warunki polowań trzeba czekać tygodniami.

La caccia non sarà così proficua per settimane.

Może trzeba będzie poświęcić majtki. W porządku.

Forse è ora di sacrificare i boxer.

Trzeba ci wiedzieć, że mam lęk wysokości.

- Qualcosa che dovresti sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovreste sapere di me è che soffro di vertigini.
- Qualcosa che dovrebbe sapere di me è che soffro di vertigini.

trzeba, żeby ludzie nie bali się go szukać.

serve che le persone si sentano a loro agio nel ricercarle.

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.

Parlando di questo predatore, dice che non sai quanto sia diffuso finché non lo vedi coi tuoi occhi.

Czy to w porządku, że tamtego trzeba zwolnić?

È giusto licenziare questa persona?

Istnieją pewne trudne problemy, którymi trzeba się zająć:

Si devono affrontare dei problemi difficili:

Trzeba delikatnie zdjąć te przyssawki, nie przeszkadzając jej,

Quindi, con delicatezza, devi staccare le ventose senza disturbarla,

Trzeba uważać na inne samochody, kiedy się prowadzi.

Devi fare attenziane alle altre automobili quando guidi.

Tomowi trzeba pokazać jak zrobić to, co należy.

- A Tom deve essere mostrato cosa deve essere fatto.
- A Tom deve essere mostrato quello che deve essere fatto.

Ale ty jesteś tępy! Wszystko trzeba ci tłumaczyć!

Che scemo che sei! Ti devo spiegare tutto!

Jest 1000 filmów, które trzeba zobaczyć przed śmiercią.

Ci sono 1000 film che uno deve vedere prima di morire.

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

Vi dicono, invece, di dormirci su,

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

Rozwiązania tworzą inne problemy, które z kolei trzeba rozwiązać.

e le soluzioni creano nuovi problemi che devono essere risolti a loro volta.

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Pierwsze, co trzeba zrobić w tej sytuacji, to pokonać panikę.

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

Ma l'esperienza mi ha insegnato che occorre essere molto cauti.

Trzeba dzielić się informacjami o bezpiecznych miejscach dla osób LGBT.

È molto importante condividere luoghi sicuri e LGBT-friendly.

By się porozumiewać, wcale nie trzeba mówić jak rodzimy użytkownik.

Non è necessario parlare come un parlante nativo per poter comunicare.

Ale trzeba by zjeść ich dużo, by uzyskać znaczącą porcję energii.

Ma dovrei mangiarne moltissima per trarne energia in quantità sufficiente.

- Nie ma czegoś takiego jak darmowy posiłek.
- Za wszystko trzeba płacić.

Non c'è pranzo libero.

Stanisław Jerzy Lec kiedyś powiedział: "Czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym."

Stanisław Jerzy Lec una volta disse: "Capita di dover tacere per essere ascoltati".

Trzeba być ostrożnym, bo nietoperze mogą przenieść śmiertelny wirus za jednym ugryzieniem.

Devo stare molto attento, perché trasmettono malattie mortali con un solo morso.

- Orła trzeba było karmić z ręki.
- Orzeł musiał być karmiony z ręki.

L'aquila doveva essere nutrita a mano.

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie, bo coś może szybko spod nich wybiec.

Facciamo attenzione a girarli con le mani perché qualcosa potrebbe sgusciare via.

Zamiast się ich bać, trzeba je szanować. Musimy je chronić, a nie próbować zabić.

Non dovremmo averne paura, ma imparare a rispettarli. Dobbiamo proteggerli, non cercare di ucciderli.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Quando ci si cala così, serve qualcosa che protegga la corda dalle rocce.

Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.

- Se non puoi visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizia a frequentarlo.
- Se non riesci a visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizia a frequentarlo.
- Se non può visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizi a frequentarlo.
- Se non riesce a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizi a frequentarlo.
- Se non puoi visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e comincia a frequentarlo.
- Se non riesci a visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e comincia a frequentarlo.
- Se non può visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominci a frequentarlo.
- Se non riesce a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominci a frequentarlo.
- Se non potete visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e iniziate a frequentarlo.
- Se non potete visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominciate a frequentarlo.
- Se non riuscite a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e iniziate a frequentarlo.
- Se non riuscite a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominciate a frequentarlo.