Translation of "Voglia" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Voglia" in a sentence and their turkish translations:

- Ho voglia di vederti.
- Io ho voglia di vederti.
- Ho voglia di vedervi.
- Io ho voglia di vedervi.
- Ho voglia di vederla.
- Io ho voglia di vederla.

Canım seni görmek istiyor.

- Aveva voglia di piangere.
- Lei aveva voglia di piangere.
- Aveva voglia di urlare.
- Lei aveva voglia di urlare.

Canı ağlamak istiyordu.

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensi che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che lui voglia ancora sposarmi?
- Tu pensi che voglia ancora sposarmi?
- Lei pensa che voglia ancora sposarmi?
- Voi pensate che voglia ancora sposarmi?

Onun hâlâ benimle evlenmek istediğini düşünüyor musun?

- Pensi che voglia ancora vedermi?
- Pensi che lei voglia ancora vedermi?
- Pensa che voglia ancora vedermi?
- Pensate che voglia ancora vedermi?
- Pensate che lei voglia ancora vedermi?
- Pensa che lei voglia ancora vedermi?

Onun hâlâ beni görmek istediğini düşünüyor musun?

- Pensi che voglia ancora vedermi?
- Pensi che lui voglia ancora vedermi?
- Pensa che voglia ancora vedermi?
- Pensa che lui voglia ancora vedermi?
- Pensate che voglia ancora vedermi?
- Pensate che lui voglia ancora vedermi?

Onun hâlâ beni görmek istediğini düşünüyor musun?

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Tu pensi che voglia ancora sposarmi?
- Lei pensa che voglia ancora sposarmi?
- Voi pensate che voglia ancora sposarmi?

Onun benimle hâlâ evlenmek istediğini düşünüyor musun?

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensi che lei voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che lei voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che lui voglia ancora sposarmi?

Sence hala onunla kalmamı istiyor mu?

- Cosa pensi che voglia Tom?
- Cosa pensa che voglia Tom?
- Cosa pensate che voglia Tom?

Tom'un ne istediğini düşünüyorsun?

- Ho voglia di vomitare.
- Io ho voglia di vomitare.

- İçimden kusmak geliyor.
- Ben kusacakmış gibi hissediyorum.

- Porterò chiunque voglia andare.
- Io porterò chiunque voglia andare.

İsteyen herkesi götüreceğim.

- Ho voglia di kebab.
- Io ho voglia di kebab.

Bu akşam canım biraz kebap yemek istiyor.

- Ho voglia di riposarmi.
- Io ho voglia di riposarmi.

Canım dinlenmek istiyor.

- Ho voglia di cantare.
- Io ho voglia di cantare.

Canım şarkı söylemek istiyor.

- Avevo voglia di urlare.
- Io avevo voglia di urlare.

Canım bağırmak istedi.

- Avevo voglia di uccidermi.
- Io avevo voglia di uccidermi.

Canım kendimi öldürmek istedi.

- Pensi che Tom voglia mangiare ora?
- Pensi che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensa che Tom voglia mangiare ora?
- Pensa che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensate che Tom voglia mangiare ora?
- Pensate che Tom voglia mangiare adesso?

Tom'un şimdi yemek yemek istediğini düşünüyor musun?

- Sembra che Tom voglia parlarti.
- Sembra che Tom voglia parlarvi.
- Sembra che Tom voglia parlarle.
- Sembra che Tom voglia parlare con te.
- Sembra che Tom voglia parlare con voi.
- Sembra che Tom voglia parlare con lei.

Tom seninle konuşmak istiyor gibi görünüyor.

- Sembra che Tom voglia partire.
- Sembra che Tom se ne voglia andare.
- Sembra che Tom voglia andarsene.

Tom gitmek istiyor gibi görünüyor.

- Sto morendo dalla voglia di incontrarli.
- Sto morendo dalla voglia di incontrarle.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerli.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerle.

Onlarla tanışmaya can atıyorum.

- Sto morendo dalla voglia di vederti.
- Io sto morendo dalla voglia di vederti.
- Sto morendo dalla voglia di vedervi.
- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.

Seni görmek için can atıyorum.

- Mi fai venire voglia di vomitare!
- Mi fa venire voglia di vomitare!
- Mi fate venire voglia di vomitare!

Bende kusma isteği uyandırıyorsun!

- Penso che Tom voglia uccidersi.
- Penso che Tom si voglia uccidere.

Sanırım Tom kendini öldürmek istiyor.

- Io ho voglia di un gelato.
- Ho voglia di un gelato.

Kendimi bir dondurma yiyormuş gibi hissediyorum.

- Muoio dalla voglia di saperlo.
- Sto morendo dalla voglia di saperlo.

Bilmek için can atıyorum.

- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.
- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

Onu görmek için can atıyorum.

- Non ho voglia di mangiare niente.
- Io non ho voglia di mangiare niente.
- Non ho voglia di mangiare nulla.
- Io non ho voglia di mangiare nulla.

Canım bir şey yemek istemiyor.

- Sono sicuro che Tom voglia farlo.
- Sono sicura che Tom voglia farlo.
- Sono sicuro che Tom lo voglia fare.
- Sono sicura che Tom lo voglia fare.

Tom'un onu yapmak istediğinden eminim.

Dovunque tu voglia andare.

gitmek istediğin yere.

Non ne ho voglia.

Havamda değilim.

Ho voglia di uscire.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

- Non penso che Tom voglia andarsene.
- Io non penso che Tom voglia andarsene.
- Non penso che Tom voglia partire.
- Io non penso che Tom voglia partire.
- Non penso che Tom se ne voglia andare.
- Io non penso che Tom se ne voglia andare.

Tom'un ayrılmak istediğini sanmıyorum.

- Muoio dalla voglia di vedere Kumiko.
- Io muoio dalla voglia di vedere Kumiko.
- Sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko.
- Io sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko.

Ben, Kumiko'yu görmek için can atıyorum.

- Sto davvero morendo dalla voglia di vederti.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vederti.
- Sto davvero morendo dalla voglia di vedervi.
- Sto davvero morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vedervi.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vederla.

Gerçekten seni görmeye can atıyorum.

- Pensi che voglia ancora vivere con me?
- Pensa che voglia ancora vivere con me?
- Pensate che voglia ancora vivere con me?
- Pensi che lei voglia ancora vivere con me?
- Pensa che lei voglia ancora vivere con me?
- Pensate che lei voglia ancora vivere con me?

Sence o hala benimle yaşamak istiyor mu?

- Pensi che voglia ancora vivere con me?
- Pensi che lui voglia ancora vivere con me?
- Pensa che voglia ancora vivere con me?
- Pensa che lui voglia ancora vivere con me?
- Pensate che voglia ancora vivere con me?
- Pensate che lui voglia ancora vivere con me?

Onun hâlâ benimle yaşamak istediğini düşünüyor musun?

- L'anziano ha perso la voglia di vivere.
- L'anziano perse la voglia di vivere.

Yaşlı adam yaşama isteğini kaybetti.

- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

Onu görmeye can atıyorum.

- Penso che Tom voglia venderci qualcosa.
- Io penso che Tom voglia venderci qualcosa.

Sanırım Tom bize bir şey satmak istiyor.

- Non ho molta voglia di parlare.
- Io non ho molta voglia di parlare.

Canım çok konuşmak istemiyor.

- Penso che Tom voglia di più.
- Io penso che Tom voglia di più.

Sanırım Tom daha çok istiyor.

- Avevo voglia di parlare con qualcuno.
- Io avevo voglia di parlare con qualcuno.

Canım biriyle konuşmak istedi.

- È improbabile che Tom voglia farlo.
- È improbabile che Tom lo voglia fare.

- Tom muhtemelen bunu yapmak istemeyecektir.
- Tom muhtemelen onu yapmak istemeyecek.

- Non penso che Tom voglia andare.
- Io non penso che Tom voglia andare.

Tom'un gitmek istediğini sanmıyorum.

- Sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.

Tom'la tanışmak için can atıyorum.

- Non ho voglia di fare niente oggi.
- Io non ho voglia di fare niente oggi.
- Non ho voglia di fare nulla oggi.
- Io non ho voglia di fare nulla oggi.

- Bugün canım bir şey yapmak istemiyor.
- Bugün canım hiçbir şey yapmak istemiyor.
- Bugün hiçbir şey yapasım yok.

Ho voglia di bere qualcosa.

Canım içki istiyor.

Puoi invitare qualsiasi persona voglia.

İstediğiniz herhangi bir kişiyi davet edebilirsiniz.

Puoi portare chiunque voglia venire.

Gelmek isteyen herkesi getirebilirsin.

Non aveva voglia di rispondere.

O, cevaplamak için isteksizdi.

Non ho voglia di aiutarti.

Canım sana yardım etmek istemiyor.

- Vogliate seguirmi.
- Mi voglia seguire.

Lütfen beni izleyiniz.

Ho voglia di parlare italiano!

Canım İtalyanca konuşmak istiyor!

Ho voglia di comprare qualcosa.

Bir şey almayı çok istiyorum.

Puoi andare ovunque tu voglia.

İstediğin yere gidebilirsin.

Tom aveva voglia di ballare.

Tom'un canı dans etmek istedi.

Sembra che Tom voglia andare.

Tom gitmek istiyor gibi görünüyor.

Ho voglia di mangiare fuori.

Canım dışarıda yemek yemek istiyor.

- Puoi sederti ovunque tu voglia.
- Può sedersi ovunque lei voglia.
- Potete sedervi ovunque vogliate.

İstediğin yere oturabilirsin.

- Non ho voglia di mangiare nulla ora.
- Non ho voglia di mangiare niente ora.

- Şu an canım bir şey yemek istemiyor.
- Şimdi canım bir şey yemek istemiyor.

- Non ho voglia di mangiare niente oggi.
- Non ho voglia di mangiare nulla oggi.

Bugün canım bir şey yemek istemiyor.

- Sembra che Tom non voglia essere qui.
- Sembra che Tom non voglia essere qua.

Tom burada olmak istemiyor gibi görünüyor.

- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a imbrogliarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a truffarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando ha provato a ingannarmi.
- Avevo voglia di colpirlo quando provò a ingannarmi.

O beni aldatmaya çalıştığında canım ona vurmak istedi.

- Sto morendo dalla voglia di vedere Parigi.
- Io sto morendo dalla voglia di vedere Parigi.

Paris'i görmek için can atıyorum.

- Non sa cosa voglia dire essere povero.
- Lui non sa cosa voglia dire essere povero.

Fakir olmanın ne olduğunu bilmiyor.

- Non ho voglia di parlare con nessuno.
- Io non ho voglia di parlare con nessuno.

Canım kimseyle konuşmak istemiyor.

- Sto morendo dalla voglia di mangiare qualcosa.
- Io sto morendo dalla voglia di mangiare qualcosa.

Ben bir şey yemek için ölüyorum.

- Penso che Tom voglia venire con noi.
- Io penso che Tom voglia venire con noi.

Sanırım Tom bizimle gelmek istiyor.

- Sto morendo dalla voglia di vedere Boston.
- Io sto morendo dalla voglia di vedere Boston.

Boston'u görmeyi çok istiyorum.

- Penso che Tom voglia andare a Boston.
- Io penso che Tom voglia andare a Boston.

Sanırım Tom Boston'a gitmek istiyor.

- Non è probabile che Tom voglia aiutare Mary.
- È improbabile che Tom voglia aiutare Mary.

- Tom muhtemelen Mary'ye yardım etmek istemiyor.
- Tom muhtemelen Mary'ye yardım etmek istemeyecek.

- Penso che Tom voglia andare a letto.
- Io penso che Tom voglia andare a letto.

Sanırım Tom yatmak istiyor.

Puoi fare qualsiasi cosa tu voglia.

Yapmak istediğini yapabilirsin.

Tom non ha voglia di studiare.

Tom'un ders çalışma isteği yok.

Non dubito che lui voglia aiutarmi.

Bana yardım edeceğinden şüphem yok.

Stasera ho voglia di fare qualcosa!

Bu gece kendimi bir şey yapıyor gibi hissediyorum!

Non ho voglia di uscire ora.

Şu anda canım dışarı çıkmak istemiyor.

Mi fa venire voglia di vomitare.

Bu beni iğrendiriyor.

Non ho voglia di studiare scienze.

Canım bilim çalışmak istemiyor.

Mi chiedo che altro voglia Tom.

- Tom'un başka ne istediğini merak ediyorum.
- Tom başka ne istiyor, merak ediyorum.

Non ho più voglia di vivere.

Yaşama isteğini kaybettim.

Stasera non ho voglia di bere.

Bu gece canım alkol almak istemiyor.

Non avevo veramente voglia di uscire.

Gerçekten dışarı çıkma havamda değildim.

Sto morendo dalla voglia di incontrarla.

Onunla tanışmaya can atıyorum.

Li darò a chiunque li voglia.

Bunları onları isteyen birine vereceğim.

Lo darò a chiunque lo voglia.

Bunu onu isteyen birine vereceğim.

Muoio dalla voglia di un caffè.

Ben bir fincan kahve için can atıyorum.

Spesso ho voglia di andare là.

Sık sık oraya gitmek isterim.

- Non sono sicuro del perché Tom voglia farlo.
- Io non sono sicuro del perché Tom voglia farlo.
- Non sono sicura del perché Tom voglia farlo.
- Io non sono sicura del perché Tom voglia farlo.
- Non sono sicura del perché Tom lo voglia fare.
- Io non sono sicura del perché Tom lo voglia fare.
- Non sono sicuro del perché Tom lo voglia fare.
- Io non sono sicuro del perché Tom lo voglia fare.

Tom'un bunu neden yapmak istediğinden emin değilim.

- Pensi che voglia ancora che io resti con lui?
- Tu pensi che voglia ancora che io resti con lui?
- Pensa che voglia ancora che io resti con lui?
- Lei pensa che voglia ancora che io resti con lui?
- Pensate che voglia ancora che io resti con lui?
- Voi pensate che voglia ancora che io resti con lui?
- Pensi che voglia ancora che io rimanga con lui?
- Tu pensi che voglia ancora che io rimanga con lui?
- Pensa che voglia ancora che io rimanga con lui?
- Lei pensa che voglia ancora che io rimanga con lui?
- Pensate che voglia ancora che io rimanga con lui?
- Voi pensate che voglia ancora che io rimanga con lui?

Sence o hala benim onunla kalmamı istiyor mu?

- Ho voglia di uscire oggi.
- Mi va di uscire oggi.
- Io ho voglia di uscire oggi.

Canım bugün dışarı çıkmak istiyor.

- Non sono sicuro che Tom voglia andare lì.
- Non sono sicura che Tom voglia andare lì.

Tom'un oraya gitmek istediğinden emin değilim.

- La musica mi fa venire voglia di ballare.
- La musica mi fa venire voglia di danzare.

Müzik bana dans etmemi istetir.

- Tom stava morendo dalla voglia di incontrare Mary.
- Tom stava morendo dalla voglia di conoscere Mary.

Tom Mary ile karşılamak için can atıyordu.

- Ho voglia di passeggiare.
- Io ho voglia di passeggiare.
- Mi va di passeggiare.
- A me va di passeggiare.
- Ho voglia di camminare.
- Io ho voglia di camminare.
- Mi va di camminare.
- A me va di camminare.

Canım yürümek istiyor.

- Pensi che io voglia fare del male a Tom?
- Tu pensi che io voglia fare del male a Tom?
- Pensa che io voglia fare del male a Tom?
- Lei pensa che io voglia fare del male a Tom?
- Pensate che io voglia fare del male a Tom?
- Voi pensate che io voglia fare del male a Tom?

- Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Tom'un canını acıtmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

- Sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensi.
- Io sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensi.
- Sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensa.
- Io sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensa.
- Sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensate.
- Io sto morendo dalla voglia di sapere cosa ne pensate.

- Ne düşünüyorsun, meraktan çatlıyorum.
- Ne düşündüğünü çok merak ediyorum.