Translation of "Prendersi" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Prendersi" in a sentence and their turkish translations:

Perché prendersi il disturbo?

Neden rahatsız oluyorsun?

- Tom ha deciso di prendersi una giornata libera.
- Tom decise di prendersi una giornata libera.

Tom bir gün izin almaya karar verdi.

È importante prendersi cura della propria pelle.

Cildinize özen göstermeniz önemlidir.

Tom non dovrebbe prendersi gioco di Mary.

Tom'un Mary ile alay etmemesi gerek.

È a casa a prendersi cura dei bambini.

O, evde çocuklara bakıyor.

Il medico gli consigliò di prendersi una vacanza.

Doktor ona bir tatil yapmasını tavsiye etti.

Prendersi cura degli animali è un'esperienza di valore.

Hayvanlarla ilgilenmek değerli bir deneyimdir.

- Ha lasciato il suo lavoro per prendersi cura di suo figlio.
- Lasciò il suo lavoro per prendersi cura di suo figlio.

Çocuğuna bakmak için işini bıraktı.

Tom non dovrebbe prendersi gioco dello zoppicamento di Mary.

Tom Mary'nin aksamasıyla alay etmemeli.

Tom ha dovuto prendersi cura di Mary da solo.

Tom Mary'ye tek başına bakmak zorundaydı.

Un bebè è incapace di prendersi cura di sé stesso.

Bir bebek kendisine bakamaz.

- Qualcuno deve prendersi cura del paziente.
- Qualcuno si deve prendere cura del paziente.
- Qualcuno deve prendersi cura della paziente.
- Qualcuno si deve prendere cura della paziente.

Birisi hastayla ilgilenmeli.

- Dovresti prenderti una vacanza.
- Dovreste prendervi una vacanza.
- Dovrebbe prendersi una vacanza.

Tatile çıkman gerekir.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

Mola verebilirsin.

- È sbagliato prendere in giro un vecchio.
- È sbagliato prendere in giro un anziano.
- È sbagliato prendersi gioco di un vecchio.
- È sbagliato prendersi gioco di un anziano.

Yaşlı bir adamla alay etmek yanlıştır.

La madre di Lucy le dice di prendersi cura della sua sorella più giovane.

Lucy'nin annesi, ona küçük kız kardeşine bakmasını söyledi.

- Non dovresti prenderti gioco di lui.
- Non dovrebbe prendersi gioco di lui.
- Non dovreste prendervi gioco di lui.

Onunla alay etmemelisin.

Dite ai nostri nemici che potranno prendersi le nostre vite, ma non potranno mai toglierci la nostra libertà!

Düşmanlarımıza, canımızı alsalar da, özgürlüğümüzü asla alamayacaklarını söyle!

- I nostri genitori si sono presi cura di noi e ora è il nostro turno per prendersi cura di loro.
- I nostri genitori si sono presi cura di noi e adesso è il nostro turno per prendersi cura di loro.

Ailemiz bizimle ilgilendi ve şimdi onlarla ilgilenme sırası bizde.

- Smettila di prenderti gioco di me!
- La smetta di prendersi gioco di me!
- Smettetela di prendervi gioco di me!

Benimle alay etmekten vazgeç!

- Ho detto di prenderti il tuo tempo.
- Ho detto di prendervi il vostro tempo.
- Ho detto di prendersi il suo tempo.

Acele etmeyin dedim.

- Puoi prenderti il tuo tempo.
- Si può prendere il suo tempo.
- Può prendersi il suo tempo.
- Ti puoi prendere il tuo tempo.
- Potete prendervi il vostro tempo.
- Vi potete prendere il vostro tempo.

Yavaş yapabilirsin.

- Devi prenderti cura di loro.
- Deve prendersi cura di loro.
- Dovete prendervi cura di loro.
- Ti devi prendere cura di loro.
- Si deve prendere cura di loro.
- Vi dovete prendere cura di loro.

Onlarla ilgilenmelisin.

- Devi prenderti cura di me.
- Ti devi prendere cura di me.
- Deve prendersi cura di me.
- Si deve prendere cura di me.
- Dovete prendervi cura di me.
- Vi dovete prendere cura di me.

Benimle ilgilenmelisin.

- Devi prenderti cura di lui.
- Ti devi prendere cura di lui.
- Deve prendersi cura di lui.
- Si deve prendere cura di lui.
- Dovete prendervi cura di lui.
- Vi dovete prendere cura di lui.

Onunla ilgilenmelisin.