Translation of "Possiate" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Possiate" in a sentence and their japanese translations:

Penso possiate capirmi.

分かっていただけると思います

- Possiate tutti voi essere felici.
- Possiate tutte voi essere felici.

皆様がお幸せでありますように。

Nonostante ciò che possiate pensare,

皆さんがどうお考えかは知りませんが

Ma io credo che possiate.

でも 私はそう思いません

Ora, affinché possiate capire l'importanza della geyserite,

間欠石の重要性を お伝えするためには

Spero che possiate risolvere presto la situazione.

あなたが状況をすぐに改善できる事を願っています。

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

このトークに1つ 一貫している事があります

- Non c'è altro che tu possa fare.
- Non c'è altro che lei possa fare.
- Non c'è altro che possiate fare.
- Non c'è altro che voi possiate fare.

他にはもう手の下しようがない。

- Possa tu essere felice.
- Possa lei essere felice.
- Possiate voi essere felici.

御多幸をお祈りします。

- Che peccato che non possiate venire!
- Che peccato che lei non possa venire!

あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

どうぞ長生きなさいますように。

- Possa tu essere sempre felice!
- Possa lei essere sempre felice!
- Possiate voi essere sempre felici!

あなたがいつも幸福でありますように。

Molte sono le volte che passo la notte di guardia in modo che voi possiate dormire tranquilli.

君たちのためを思っては当直に立ち 君たちが安眠できるようにもしていた

- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farla.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farla.

どんなに疲れていても、それをやらなければならない。

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

- Per quanto tu possa camminare veloce, non puoi raggiungerlo.
- Per quanto lei possa camminare veloce, non può raggiungerlo.
- Per quanto voi possiate camminare veloce, non potete raggiungerlo.

君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

君にそれはできないと思う。

- È un peccato che tu non possa viaggiare con noi.
- È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi.
- È un peccato che lei non possa viaggiare con noi.

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。