Examples of using "Nonostante" in a sentence and their japanese translations:
雨にもかかわらず出発した。
- 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。
- 私たちは雨にもかかわらず出かけた。
見方は変わらないでしょう
私は、貧しくとも幸せだ。
アマゾンが過去19か月間に
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
雨にも関わらずゴルフをした。
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
とても寒かったけれども私は外出した。
皆さんがどうお考えかは知りませんが
将来の計画をしっかり立てるなんて
救おうと努力してるけどね
彼女は貧しいけれど、満足している。
彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。
私は年寄りだが、君はまだ若い。
- 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
- 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
多様な生物が いるからといって―
どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
雨にもかかわらず子供たちは登校した。
彼女は金持ちなのに幸せではない。
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
僕は重度の社交不安障害持ちですが
母性が彼女を突き動かす 危険も顧みない
夜でも― 眠るわけにいかない
しかし このようにテロと偽造品の関係には 証拠があるにも関わらず
富があっても、彼は満足していない。
- 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
- 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
彼は非常に年をとっているが元気だ。
彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
寒い冬でも ハチミツは凍らない
外見は違うが― 人間とは遠縁にあたる
- 来るなといったのにやってきた。
- 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
それでも独学で読み書きを覚えて
ました。これは、初期の挫折にもかかわらず達成されました。
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
、優れた主催者であり、戦いにおいて信頼できることを証明したにもかかわらず、
た。この段階までに、両方の男性は素晴らしい評判を持っていましたが 、良い最初の出会いに
た。 この印象的な記録にもかかわらず、スーシェは
彼の意気消沈した徴兵制の制限にもかかわらず、彼 は、
2週間前に太ももに撃たれたにもかかわらず、直接師団 を率いる ことを
そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです
トランシルヴァニア地方侵攻に成功するものの
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
。 30歳のネイは、昇進 を何度 も拒否したにもかかわらず 、自分は資格がないと見なして、
ネイはすべての欠点について、ナポレオンの最高の戦術指揮官の1人であることを証明し
タトエバって,サイト名が日本語のくせに日本での知名度は低いですよね。
、オスマン帝国の指揮官を個人的に捕らえ ました。
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
トラングは愛していると言っているのにスペンサーは彼女 に愛されなくなるのではないかと心配で仕方がありません。