Translation of "Situazione" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Situazione" in a sentence and their portuguese translations:

- La situazione peggiorò.
- La situazione è peggiorata.

A situação piorou.

- Ha aggravato la situazione.
- Lei ha aggravato la situazione.
- Avete aggravato la situazione.
- Voi avete aggravato la situazione.

- O senhor agravou a situação.
- A senhora agravou a situação.

- Tom ti spiegherà la situazione.
- Tom vi spiegherà la situazione.
- Tom le spiegherà la situazione.

- Tom vai te explicar a situação.
- Tom te explicará a situação.

- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.

Estou ciente da situação.

- Hai aggravato la situazione.
- Tu hai aggravato la situazione.

Você agravou a situação.

- Ha aggravato la situazione.
- Lui ha aggravato la situazione.

Ele agravou a situação.

- Ha aggravato la situazione.
- Lei ha aggravato la situazione.

Ela agravou a situação.

- Abbiamo aggravato la situazione.
- Noi abbiamo aggravato la situazione.

Nós agravamos a situação.

- Hanno aggravato la situazione.
- Loro hanno aggravato la situazione.

Elas agravaram a situação.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Nós estamos cientes da situação.

Brutta situazione, ragazzi.

Caramba, que má situação.

Dipende dalla situazione.

Depende da situação.

- La situazione lì era critica.
- La situazione là era critica.

- A situação lá era crítica.
- A situação lá estava crítica.

Una situazione davvero... animalesca!

Isto quase correu mal.

La situazione è critica.

A situação é crítica.

La situazione è intollerabile!

A situação está intolerável!

La situazione non cambierà.

A situação não mudará.

La situazione è grave.

A situação é grave.

La situazione è brutta.

A situação está feia.

La situazione sta peggiorando.

A situação está se deteriorando.

Era una situazione estrema.

Essa foi uma situação extrema.

Quanto durerà questa situazione?

Quanto tempo ainda vai durar esta situação?

- Mi ha messo in una situazione delicata.
- Lei mi ha messo in una situazione delicata.
- Mi mise in una situazione delicata.
- Lei mi mise in una situazione delicata.
- Mi ha messa in una situazione delicata.
- Lei mi ha messa in una situazione delicata.

Ela me colocou numa situação delicada.

- Tom non sa nulla sulla situazione.
- Tom non sa niente sulla situazione.
- Tom non sa nulla a riguardo della situazione.
- Tom non sa niente a riguardo della situazione.

Tom não sabe nada sobre a situação.

- Si sta abituando a questa situazione.
- Lui si sta abituando a questa situazione.

Ele está se acostumando com essa situação.

- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.

Estamos totalmente cientes da gravidade da situação.

- È una situazione che vorrei cambiare.
- È una situazione che mi piacerebbe cambiare.

É uma situação que eu adoraria mudar.

- Tom ha spiegato la situazione a Mary.
- Tom spiegò la situazione a Mary.

Tom explicou a situação a Maria.

La situazione politica è cambiata.

A situação política mudou.

La situazione richiede misure drastiche.

A situação pede medidas drásticas.

Questa è una situazione insolita.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

Tom ha aggravato la situazione.

Tom agravou a situação.

Marie ha aggravato la situazione.

Maria agravou a situação.

La situazione è radicalmente cambiata.

A situação mudou radicalmente.

Tom non capisce la situazione.

Tom não entende a situação.

La mia situazione è cambiata.

Minha situação mudou.

Questa è una situazione seria.

Esta é uma situação séria.

La situazione era molto tesa.

A situação foi muto tensa.

- Ora, la situazione è sfuggita di mano.
- Adesso, la situazione è sfuggita di mano.

Agora, a situação está fora de controlo.

- La situazione è andata di male in peggio.
- La situazione andò di male in peggio.

A situação foi de má a pior.

- Cosa avrei dovuto fare in quella situazione?
- Che cosa avrei dovuto fare in quella situazione?

Que é que eu deveria ter feito naquela situação?

Tom non è felice della situazione.

Tom não está feliz com a situação.

Tom è a conoscenza della situazione.

Tom está familiarizado com a situação.

Ho perso il controllo della situazione.

Eu perdi o controle da situação.

Stiamo perdendo il controllo della situazione.

Estamos perdendo o controle da situação.

Se vi siete mai trovati nella situazione

Se vocês já estiveram numa situação parecida,

Siamo di fronte a una situazione difficile.

Nós estamos sendo confrontados com uma situação difícil.

Un documento propone l'analisi di una situazione.

Um documento propõe a análise de uma situação.

Non voglio cacciarmi in una brutta situazione.

Eu não quero entrar em apuros.

Nel sud della Cina, la situazione è diversa.

No sul da China, a situação é diferente.

La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.

A situação financeira está ficando pior a cada semana.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

- A situação é ainda pior do que pensávamos.
- A situação é pior do que imaginávamos.

La situazione attuale del paese non è buona.

A situação atual do país não está boa.

Naturalmente sono consapevole delle origini storiche di questa situazione.

Naturalmente eles estão cientes das origens históricas desta situação.

Quella capacità umana di affrontare una situazione molto peggiore

Essa capacidade humana de pegar uma situação muito ruim

È estremamente difficile chiarire questa situazione in poche parole.

É extremamente difícil explicar essa situação em poucas palavras.

Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.

Por favor, diga-me o que devo fazer nesta situação.

Quale situazione immaginavi, in cui qualcuno lo avrebbe detto?

Que situação você imaginou, na qual alguém diria isso?

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

Se a situação não melhorar, vou ser obrigado a tomar providências.

In una situazione di crisi, episodi come questi possono accadere.

Em uma situação de crise, episódios como este podem ocorrer.

Tom ha dei problemi a gestire questo tipo di situazione.

Tom tem problemas para lidar com esse tipo de situação.

Non riesco ad immaginare come posso uscire da questa situazione.

Não consigo imaginar como vou sair dessa história.

È il personaggio o la situazione che porta il soggetto ad agire.

O personagem ou a situação é que leva o indivíduo a agir.

Il fatto è che io vedo la situazione in un modo totalmente diverso.

O fato é que eu vejo a situação de uma maneira totalmente diferente.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

Se cercate una prova di quanto grave sia la situazione in Venezuela adesso, guardate questa borsa.

Se você precisar de provas de como a situação está ruim na Venezuela agora, olhe para essa bolsa.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

La combinazione è una manovra tattica, di solito in una sequenza di due o più mosse, che un giocatore esegue sacrificando materiale, spesso in modo spettacolare, al fine di dare scacco matto al re avversario o metterlo in una situazione di svantaggio irreparabile.

Combinação é uma manobra tática, geralmente numa sequência de dois ou mais lances, que um jogador realiza sacrificando material, não raro de maneira espetacular, com a finalidade de dar xeque-mate ao rei do adversário ou colocar este em situação irremediavelmente desvantajosa.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.