Translation of "Pensare" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Pensare" in a sentence and their japanese translations:

- Lasciami pensare.
- Lasciatemi pensare.
- Mi lasci pensare.

ちょっと考えさせて。

- Fammici pensare un minuto.
- Fatemici pensare un minuto.
- Mi ci faccia pensare un minuto.
- Fatemi pensare un minuto.

ちょっと考えさせて。

Lasciamici pensare.

考えてみるよ。

- Fammi pensare un minuto.
- Fatemi pensare un minuto.
- Mi faccia pensare un minuto.

ちょっと考えさせて下さい。

- Fammici pensare un attimo.
- Fatemici pensare un attimo.
- Mi ci faccia pensare un attimo.

- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。

- Devi pensare alla tua famiglia.
- Deve pensare alla sua famiglia.
- Dovete pensare alla vostra famiglia.

あなたは家族の事を考えるべきです。

- Dovresti pensare alle loro religioni.
- Dovreste pensare alle loro religioni.
- Dovrebbe pensare alle loro religioni.

あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。

- Dovrei pensare che hai ragione.
- Dovrei pensare che avete ragione.

君は正しいと思いますが。

- Riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Tu riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Lei riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Riuscite a pensare qualcosa di meglio?
- Voi riuscite a pensare qualcosa di meglio?

もっといいこと思いつきませんか。

- Cosa ti ha fatto pensare così?
- Cosa vi ha fatto pensare così?
- Cosa le ha fatto pensare così?

どうしてあなたはそう考えたのですか。

Anziché agire senza pensare,

自分の行動に意味があることに気づくと

Devo pensare cosa fare.

何をすべきか、考えなければならない。

Dobbiamo pensare agli amici.

我々は友人のことを考えねばなりません。

- Non riesci a pensare a una risposta?
- Non riuscite a pensare a una risposta?
- Non riesce a pensare a una risposta?

返事に困っている?

Nonostante ciò che possiate pensare,

皆さんがどうお考えかは知りませんが

Alcuni uomini qui potrebbero pensare:

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Questo mi ha fatto pensare:

そこで不思議に思いました

Siamo soliti pensare alla disabilità

障害について当たり前だとされている考え方は

Forse dovresti pensare al sonno

睡眠というのは

Mi stanno facendo pensare lentamente.

思考がかなりゆっくりになる

Cosa pensare del nostro valore

自分の価値をどう考えるか

Lasciamici pensare per qualche giorno.

そのことは2・3日考えさせてくれ。

Dovresti pensare al tuo futuro.

将来について考えるのが当然です。

Non posso pensare a tutto.

私は全てのことについて考えることはできない。

È qualcosa su cui pensare.

それは検討すべきことです。

- Non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Io non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Non posso smettere di pensare a Tom.
- Io non posso smettere di pensare a Tom.

トムのことが頭から離れない。

Ma possiamo pensare fuori dagli schemi.

でも 私たちは 「箱の外側で考える」こともできます

Ma sul palco, non devo pensare.

でも舞台では 考える必要はありません

Dovresti pensare velocemente, andresti nel panico;

速やかな対応を迫られます パニックになるでしょう

Dobbiamo pensare alla cura degli anziani.

高齢者のケアについて考えなければならない。

È inutile continuare a pensare ancora.

これ以上考えても無駄だ。

Tom non smette mai di pensare.

トムは、立ち止まって考えるってことをしない。

- Non riesco a pensare alla vita senza di te.
- Non riesco a pensare alla vita senza di lei.
- Non riesco a pensare alla vita senza di voi.

君なしの生活なんて考えられない。

- Non mi ha dato il tempo di pensare.
- Lui non mi ha dato il tempo di pensare.

彼は私に考える時間を与えてくれなかった。

- Francamente, il tuo modo di pensare è antiquato.
- Parlando francamente, il tuo modo di pensare è obsoleto.

率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。

è un modo alternativo di pensare all'autismo.

自閉症についての新しい考え方です

Occorre pensare a diverse strategie di successo.

だから成功の尺度は複数あると捉えて下さい

Riusciamo a pensare a degli esempi, giusto?

例を挙げる事ができると思います

Vorrei poter pensare a qualcosa da dire.

気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。

Arrossisco a pensare che sciocco ero allora.

その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。

Il suo modo di pensare era razionale.

彼女の思考法は合理的だった。

Credo che tu dovresti pensare al futuro.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

- Cosa ti fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa vi fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa le fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?

- 何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
- なんでトムがヘヴィメタルが好きだと思ったの?

- Puoi pensare che gli animali riescano a dormire in qualsiasi posizione.
- Potete pensare che gli animali riescano a dormire in qualsiasi posizione.
- Puoi pensare che gli animali possano dormire in qualsiasi posizione.
- Potete pensare che gli animali possano dormire in qualsiasi posizione.

動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。

- Ammettendo quello che dice, continuo a pensare che abbia torto.
- Ammettendo ciò che dice, continuo a pensare che abbia torto.
- Ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.
- Ammettendo ciò che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。

- Non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.

- 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
- この写真を見ると必ず父を思い出す。

E a causa di questo modo di pensare,

その考え方の結果として

Ma c'è un'altra maniera di pensare la disabilità.

でも障害について考える別の方法があります

Invece di pensare che non c'è solo l'America.

アメリカがすべてではないと ちゃんと考えることをせずにね

L'umorismo è assente nel suo modo di pensare.

彼の考え方にはユーモアというものがない。

Il suo modo di pensare è molto infantile.

彼の考えはとても幼い。

Lasciatemi pensare e sarò di nuovo da voi.

この件につきましては、考えるお時間をいただけますか。こちらからまた改めてご連絡申し上げます。

È l'unica cosa a cui riesco a pensare.

考えられるのはそれだけだ。

Non riesco a vederti senza pensare a Ken.

あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。

Ho un'alta opinione del suo modo di pensare.

私はあなたの考え方を高く評価しています。

Ho cominciato a pensare a cosa fare per contribuire.

私に出来ることはないかと 考え始めました

Si sta facendo tardi, bisogna pensare a un riparo,

遅くなってきた ねどこを考える

E che posso comprendere facilmente e usare per pensare,

それで物事をよく理解したり 深く考えたりできるのです

Molte persone hanno iniziato a pensare ai decenni passati,

そして 多くの人が 数十年前を懐かしんでいます

Molti di noi preferiscono pensare alle cose più vicine,

ほとんどの人は 身近な事柄を考えがちです

Possiamo pensare che sia infinita, quando guardiamo in alto;

空を見上げると果てしなく

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

‎タコになりきって ‎考えるようにした

La cosa più importante è pensare per sé stessi.

何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。

Quelle idee sono estranee al nostro modo di pensare.

- そのような考えは我々の考えとは相いれない。
- そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。

Tom passa decisamente troppo tempo a pensare a Mary.

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

Credo che tu abbia bisogno di pensare al futuro.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Lui non mi ha dato il tempo di pensare.

彼は私に考える時間を与えてくれなかった。

Perry ha preso l'abitudine di pensare a voce alta.

ペリーは独り言を言う癖がついた。

Non posso guardarti senza pensare al tuo defunto padre.

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

Questa canzone mi fa pensare di quando ero giovane.

- この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
- この歌を聞くと子供の頃を思い出す。

Non penso mai all'estate senza pensare alla mia infanzia.

私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。

È abbastanza naturale che si dovrebbe pensare al matrimonio.

あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。

È importante per noi pensare al futuro del mondo.

私たちが世界の未来を考えることは大切だ。

- Puoi pensare che quelle scarpe siano di moda, ma non lo sono.
- Puoi pensare che quelle scarpe siano di moda, però non lo sono.
- Può pensare che quelle scarpe siano di moda, ma non lo sono.
- Può pensare che quelle scarpe siano di moda, però non lo sono.
- Si può pensare che quelle scarpe siano di moda, ma non lo sono.
- Si può pensare che quelle scarpe siano di moda, però non lo sono.
- Potete pensare che quelle scarpe siano di moda, ma non lo sono.
- Potete pensare che quelle scarpe siano di moda, però non lo sono.

君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。

- Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.
- Noi dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.

我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。

- I miei genitori hanno provato a convertirmi al loro modo di pensare.
- I miei genitori provarono a convertirmi al loro modo di pensare.

両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。

Ok, si sta facendo tardi. Dobbiamo pensare a un riparo.

遅くなってきた ねどこを考える

Smettere di pensare che esista uno stato di salute perfetto

目指すべき完璧な健康状態があると

Alcuni potrebbero pensare che i bambini dell'asilo o di prima

幼稚園児や1年生は幼な過ぎて 人種差別の話は

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

‎彼女のことばかり考えていた

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

‎自分の死や ‎弱さについて考え始め

Mi piace pensare a questo come la creazione di eredità condivise.

皆で共に代々伝えていくものを 創ることです

Che sono tanto audaci da pensare in grande e lottare duramente,

大きな夢に動かされ戦い続けるに足る 大胆さを持つ人たちです

E mi sono ritrovata a pensare di appartenere a quel luogo

ここが私の居場所

Lui si sbagliava nel pensare che lei sarebbe venuta a trovarlo.

彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。

I suoi occhi mi fanno pensare a quelli di un gatto.

彼女の目を見ると猫を連想します。

Con la facilità con cui alcuni di voi potrebbero pensare al tempo.

何気なく天気のことを考えるのと 同じ程度なんです

Anche ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。

Non è irragionevole pensare che queste persone sono state escluse dalla comunità.

これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。

Per andare avanti e indietro tra diverse attività e pensare in modo flessibile.

異なるタスクをこなしたり 柔軟に思考したりする訳です

Vi mostro un esempio recente che ha cambiato il nostro modo di pensare.

私たちの考え方を変えた例をご紹介します

Osservando che poteva pensare ad altri marescialli più qualificati. Ma ha dato il suo

より資格のある他のマーシャルのことを考えることができると述べました。しかし

È sciocco pensare che il fumo abbia poco a che fare con il cancro.

喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

その発生源を辿ったところ 有力な場所が見つかった

Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

Gli uomini differiscono dagli altri animali per il fatto che possono pensare e parlare.

人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。

- Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solo di domenica e durante le vacanze.
- Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro soltanto di domenica e durante le vacanze.
- Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solamente di domenica e durante le vacanze.

我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。

L'abilità più importante che si può acquisire è la capacità di pensare per se stessi.

人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。

La maggior parte della gente pensa che i computer non saranno mai in grado di pensare.

ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。