Translation of "Mantenere" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Mantenere" in a sentence and their japanese translations:

- Bisognerebbe mantenere le proprie promesse.
- Dovresti mantenere le tue promesse.
- Dovreste mantenere le vostre promesse.
- Dovrebbe mantenere le sue promesse.

約束は守った方がいい。

- Devi mantenere la tua promessa.
- Deve mantenere la sua promessa.
- Dovete mantenere la vostra promessa.

君はあくまでも約束を守らなければならない。

- Dovresti mantenere la tua promessa.
- Dovrebbe mantenere la sua promessa.
- Dovreste mantenere la vostra promessa.

君は約束を守るべきだ。

- Ho due figli da mantenere.
- Io ho due figli da mantenere.

私は養わなければならない子供が2人いる。

- Lavora duro per mantenere la famiglia.
- Lavora duramente per mantenere la famiglia.
- Lui lavora duramente per mantenere la famiglia.
- Lui lavora duro per mantenere la famiglia.

彼は家族を養うために懸命に働いている。

- È importante per te mantenere questo segreto.
- È importante per lei mantenere questo segreto.
- È importante per voi mantenere questo segreto.

君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。

- Ha una grande famiglia da mantenere.
- Lui ha una grande famiglia da mantenere.

- 養っていかねばならない大家族がいるのです。
- 彼は養っていかなければならない大家族がある。
- 彼は養うべき大家族を持っている。
- 彼は多くの扶養家族がいる。
- 彼には養わなければならない大家族がある。

- Aveva una famiglia numerosa da mantenere.
- Lui aveva una famiglia numerosa da mantenere.

彼には扶養家族が多かった。

- Dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.
- Noi dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.

私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。

Per mantenere le proprie famiglie.

家族を養うため 他に手段がないのです

Bisognerebbe mantenere le proprie promesse.

約束は守った方がいい。

È importante mantenere una promessa.

私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。

Tom sa mantenere un segreto.

トムは口が堅い。

Prometti di mantenere le promesse.

約束を守ると約束して。

- Deve mantenere sua madre e sua sorella.
- Lui deve mantenere sua madre e sua sorella.

彼は母と妹を扶養しなければならない。

- Gli ho detto di mantenere la sua promessa.
- Gli dissi di mantenere la sua promessa.

私は彼に約束を守るようにいった。

- Penso che mantenere le promesse sia importante.
- Io penso che mantenere le promesse sia importante.

私は約束を守ることは大切だと思う。

Come potremmo mantenere lo status quo?

なぜ前と変わらない生活を していられるのでしょう?

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

バランスを取るのが― 大事だ

Mantenere un'auto è una spesa considerevole.

車を持っていることは相当な出費だ。

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

いつも約束は守るべきだ。

- Sai tenere un segreto?
- Sai mantenere un segreto?
- Tu sai mantenere un segreto?
- Sa mantenere un segreto?
- Lei sa mantenere un segreto?
- Sapete mantenere un segreto?
- Voi sapete mantenere un segreto?
- Sa tenere un segreto?
- Lei sa tenere un segreto?
- Sapete tenere un segreto?
- Voi sapete tenere un segreto?
- Tu sai tenere un segreto?

- 秘密を守れる?
- 君は秘密を守れるか。
- 秘密を守れますか。
- 誰にも言いませんか。

- A-hahaha, sei davvero pessimo a mantenere dei segreti.
- A-hahaha, sei davvero pessima a mantenere dei segreti.
- A-hahaha, è davvero pessimo a mantenere dei segreti.
- A-hahaha, è davvero pessima a mantenere dei segreti.
- A-hahaha, siete davvero pessimi a mantenere dei segreti.
- A-hahaha, siete davvero pessime a mantenere dei segreti.

あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

Hai fatto bene a mantenere il segreto.

君が秘密を守ったのは賢明だ。

- Prendiamo quello che ci serve per mantenere un pappagallo.
- Prendiamo quello di cui abbiamo bisogno per mantenere un pappagallo.

インコを飼うために必要なものを揃えましょう。

Ha lavorato duro per mantenere una famiglia numerosa.

彼は大家族を養うために懸命に働いた。

Tentavo di mantenere le distanze dal mio insegnante.

私は先生との距離を保つように努めた。

Devo mantenere la concentrazione su questa importante questione.

ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。

Che sono pericolose da installare e costose da mantenere.

配備するのは危険ですし 維持するには多くのお金がかかります

Ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

が、クラリー姉妹は平和を維持するのを助けた。

Il signor Aoyama ha una famiglia numerosa da mantenere.

青山さんは養う家族が多い。

Tom spesso non riesce a mantenere la sua parola.

- トムは約束を守らないことがよくある。
- トムは約束を守らないことが多い。

Deve mantenere una famiglia numerosa con un salario scarso.

彼は安月給で大家族を養わなければならない。

Servono molti soldi per mantenere una casa così grande.

こんな大きな家を維持するのは金がかかる。

- Sei bravo a mantenere i segreti?
- Tu sei bravo a mantenere i segreti?
- Sei brava a mantenere i segreti?
- Tu sei brava a mantenere i segreti?
- È brava a mantenere i segreti?
- Lei è brava a mantenere i segreti?
- È bravo a mantenere i segreti?
- Lei è bravo a mantenere i segreti?
- Siete bravi a mantenere i segreti?
- Voi siete bravi a mantenere i segreti?
- Siete brave a mantenere i segreti?
- Voi siete brave a mantenere i segreti?
- Sei bravo a tenere i segreti?
- Tu sei bravo a tenere i segreti?
- Sei brava a tenere i segreti?
- Tu sei brava a tenere i segreti?
- È brava a tenere i segreti?
- Lei è brava a tenere i segreti?
- È bravo a tenere i segreti?
- Lei è bravo a tenere i segreti?
- Siete bravi a tenere i segreti?
- Voi siete bravi a tenere i segreti?
- Siete brave a tenere i segreti?
- Voi siete brave a tenere i segreti?

- 秘密を守れる?
- 口は堅い?

Aiutando anche a mantenere intatte le sostanze nutritive nei vegetali.

農産物の栄養分を 保つことにもつながります

Contribuiscono a mantenere questo deserto il più vario della Terra.

‎おかげで生物多様性に ‎富む砂漠となった

La cosa difficile sarà mantenere la direzione, una volta laggiù.

1度下りたら― 方向を維持するのが難しい

Dovremmo fare ogni sforzo per mantenere la pace nel mondo.

- 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
- 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
- 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
- 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。

- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solo "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice soltanto "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solamente "sì" e "no".

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

La giacca è importante. Mi serve a mantenere il calore corporeo.

上着は大事だ 体幹を温めてる

E questo per mantenere il riscaldamento al di sotto dei due gradi.

気温上昇を「2度未満」に抑える 目標のために必要なことです

Dovremmo fare tutti gli sforzi possibili per mantenere la pace nel mondo.

我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。

E se ci avete giocato, saprete che la precisione è difficile da mantenere.

やったことがある方ならご存じですね 正確に伝えるのはかなり難しいんです

Nuova milizia borghese incaricato di mantenere l'ordine, e la difesa contro la rivoluzione contatore

。 秩序を維持し、カウンター革命防御で充電新しい中産階級の民兵

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。

La missione fosse stata interrotta, aveva dimostrato la sua capacità quasi sovrumana di mantenere la calma sotto

、任務は短縮されましたが、彼は 圧力の

Si offrì di unirsi alla guerra contro Napoleone, se le altre potenze gli avessero permesso di mantenere la sua corona.

他の勢力が彼に王冠を維持させるならば、彼はナポレオンとの戦争に参加することを申し出ました。