Examples of using "Vostra" in a sentence and their portuguese translations:
vossa glória
e vossa riqueza.
Eu sou o seu professor.
Onde está seu uniforme?
Aceitamos sua oferta.
- Onde fica sua escola?
- Onde é a sua escola?
na memória,
- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.
Estou inteiramente ao seu dispor.
Vossa tosse me preocupa.
Essa é a tua desculpa?
Obrigado por sua atenção!
A sua caligrafia é ilegível.
Por causa de você estou sofrendo.
Aceitamos sua oferta.
Eu gosto do seu carro.
e este vai ser o castigo de vocês.
Escreva sua data de nascimento.
Quanto as suas vidas mudaram?
Na sua família todos são grandes.
Isto é culpa sua ou nossa?
Eu acho que isso foi culpa sua.
- Tom está esperando sua resposta.
- Tom está aguardando sua resposta.
- À sua saúde!
- Saúde!
Essa é a sua metade.
Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.
Saúde!
Este é o vosso quarto.
A ideia dela é melhor do que a sua.
Isso pode ser somente sua imaginação.
Escreva data e lugar de seu nascimento.
Estou de acordo com sua proposta.
- Onde é o seu quarto?
- Onde está o seu quarto?
- Onde fica o seu quarto?
Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos.
Aqui está a sua chave.
Não há ninguém no teu quarto.
Como a sua irmã é bonita!
Qual é o nome do seu professor de francês?
- Onde está a sua casa?
- Onde é a sua casa?
- Ela é sua amiga.
- É sua amiga.
Eu amo tua filha.
Eu sou tua irmã.
Tua língua é tua religião.
- Ela é sua irmã?
- Ela é a sua irmã?
É o seu lar.
Você ama sua mãe?
Conseguem reconhecer que a vossa raiva é alimentada pela dor?
E ainda assim eu ainda vos lidero, como conquistadores
Nunca esquecerei sua gentileza enquanto estiver viva.
Essa é a sua irmã?
Traga sua filha.
Sua opinião não é muito importante para mim.
Essa era a tua intenção?
- Obrigado pela sua gentileza.
- Obrigada pela sua gentileza.
Gostaria de alugar o seu carro mais barato para uma semana.
Obrigado pela sua carta!
Isso protegerá a sua pele.
- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
Hoje é o primeiro dia do restante de tua vida.
Quem é a sua madrinha de batismo?
Esta é a sua família?
Gostaria que a minha família fosse feliz como a sua.
- Vocês podem me ajudar a traduzir esta frase para o seu idioma pátrio?
- Podeis ajudar-me a traduzir esta frase para a vossa língua nativa?
- A senhora pode me ajudar a traduzir esta frase para sua língua materna?
A sua escola fica longe da sua casa?
Este lápis é seu?
Onde a sua avó mora?
Nós precisamos confirmar sua presença pois as vagas são limitadas.
Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.
- Eu gosto do seu carro.
- Eu gosto de seu carro.
- Gosto do seu carro.
- Eu gosto de teu carro.
- Gosto do vosso carro.
- Eu gosto do carro de vocês.
- Gosto do carro do senhor.
- Eu gosto do carro da senhora.
- Vejo a tua caneta.
- Estou vendo a tua caneta.
- Aprecio sua prudência.
- Eu aprecio sua prudência.
Quero que você limpe o seu quarto.
Encontrem sua paz e vocês farão de suas paredes, portas.
Você é uma mistura daquilo que permite entrar em sua vida.
Isso libera espaço na memória operacional para novas informações.
Dê sua opinião apenas quando for solicitada.
Quero a sua opinião.
Eu compartilho com a sua ideia.
- Eu tinha a sua idade.
- Eu tinha a tua idade.
- Eu não sou a sua mãe.
- Eu não sou a tua mãe.
Eu quero a sua análise.
Admiro a sua ambição.
Eu admiro sua coragem.
Vou para a sua casa.
- Respeito a sua opinião.
- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.
- Nós estamos do seu lado.
- Nós estamos do teu lado.
Ela não era sua irmã.
- Eu aprecio sua família.
- Eu prezo sua família.
- Eu estimo sua família.
- Eu gosto de sua família.
Eu admiro a sua determinação.
Isso foi ideia sua?
Tenho a sua idade.
- Faça sua escolha.
- Façam sua escolha.