Translation of "Dovresti" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dovresti" in a sentence and their japanese translations:

- Dovresti visitare Kyoto.
- Tu dovresti visitare Kyoto.

京都を訪問するべきだよ。

Dovresti ringraziarlo.

君は彼に感謝すべきだ。

Dovresti dormire.

眠った方がいいよ。

- Dovresti metterti il cappotto.
- Dovresti indossare un cappotto.

コートを着たほうがいい。

Dovresti andarci subito.

さっさと行ったほうがいい。

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

空港だ もう1度やらなきゃ

Dovresti andare dal barbiere.

床屋に行きなさいよ。

Non dovresti rispondere così.

君はあんなふうに口答えすべきではない。

Penso che dovresti vederlo.

私は君が彼に会うことが必要だと思う。

Dovresti fare dell esercizio.

運動した方がいいよ。

Dovresti dire la verità.

真実を言うべきだ。

Dovresti restare a letto.

安静にして寝ていてください。

È buono. Dovresti provarlo.

おいしいよ。試してみるべきだよ。

- Dovresti parlare tu stesso con l'insegnante.
- Dovresti parlare tu stessa con l'insegnante.

君が自分で先生に話すべきだよ。

- Dovresti farti controllare da un medico.
- Dovresti farti controllare da un dottore.

医者にみてもらったほうかいい。

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Dovresti conoscerla.
- Tu dovresti conoscerla.
- Dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerla.
- Lei dovrebbe conoscerla.
- Dovresti saperla.
- Tu dovresti saperla.
- Dovreste saperla.
- Voi dovreste saperla.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.
- Dovrebbe saperla.
- Lei dovrebbe saperla.

- 自分でもわかってるくせに。
- 知っておくべきだよ。

Forse dovresti pensare al sonno

睡眠というのは

Dovresti occuparti degli affari tuoi.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

Stupido! Non dovresti nemmeno chiedermelo.

馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。

Dovresti riconoscere la tua sconfitta.

君は失敗を認めるべきだ。

Dovresti pensare al tuo futuro.

将来について考えるのが当然です。

Dovresti prenderti cura di te.

人は健康には気をつけねばならない。

Dovresti farti gli affari tuoi.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

Dovresti approfittare di questa opportunità.

- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。

Dovresti iniziare il prima possibile.

君は出来るだけ早く出発すべきだ。

Dovresti contenere il tuo orgoglio.

君はプライドを押しとどめるべきだ。

Dovresti informare la polizia immediatamente.

すぐ警察に通報してください。

Tu dovresti smettere di fumare.

- 君はタバコをやめるべきだ。
- 煙草は止めたほうがいいよ。
- タバコを止めるべきだ。

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.
- Lei dovrebbe scusarsi.
- Tu dovresti scusarti.
- Voi dovreste scusarvi.

君は謝罪すべきだ。

- Dovresti dormire.
- Dovreste dormire.
- Dovrebbe dormire.
- Tu dovresti dormire.
- Lei dovrebbe dormire.
- Voi dovreste dormire.

眠った方がいいよ。

- Dovresti andare.
- Tu dovresti andare.
- Dovreste andare.
- Voi dovreste andare.
- Dovrebbe andare.
- Lei dovrebbe andare.

- 君は行ったほうがよい。
- あなたは行ったほうがいい。

- Non dovresti dirgli niente sulla tua fidanzata.
- Non dovresti dirgli niente riguardo la tua fidanzata.

彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。

dovresti pensare velocemente, andresti nel panico;

速やかな対応を迫られます パニックになるでしょう

Non dovresti mangiare niente di piccante.

辛くて刺激の多いものは食べないように。

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

収入の範囲内で暮らすべきだ。

- Dovresti ringraziarlo.
- Dovreste ringraziarlo.
- Dovrebbe ringraziarlo.

君は彼に感謝すべきだ。

Dovresti fare attenzione alla sua storia.

君たちは彼の話に注意を払うべきだ。

Dovresti provare a essere più educato.

君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。

Sai dove dovresti prendere la metro?

どこで地下鉄に乗るか知っていますか。

Dovresti evitare di fare tali errori.

そんな間違いはしないようにすべきだ。

- Dovresti esercitarti.
- Dovreste esercitarvi.
- Dovrebbe esercitarsi.

運動した方がいいよ。

Non dovresti essere a scuola oggi?

今日は学校のはずではないの。

- Dovresti mangiare.
- Dovreste mangiare.
- Dovrebbe mangiare.

食べた方がいいよ。

Dovresti tenere conto della sua età.

彼の年齢を考慮に入れた方がよい。

- Dovresti conoscere te stesso.
- Dovresti conoscere te stessa.
- Dovrebbe conoscere se stesso.
- Dovrebbe conoscere se stessa.

自分自身を知るべきだ。

Dovresti smetterla di comprare cose a caso.

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

Non dovresti fare le cose a metà.

君は物事を中途半端にしてはいけないよ。

Dovresti concentrarti sulla strada quando stai guidando.

運転している時は、道路に集中すべきだ。

Questa è l'ora a cui dovresti alzarti.

もう起きる時間ですよ。

Dovresti stare attento a non prendere freddo.

風邪をひかないように気を付けるべきだ。

Non dovresti frequentarti con uomini del genere.

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

Credo che tu dovresti pensare al futuro.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Dovresti combinare la teoria con la pratica.

理論と実際を結び付けるべきだ。

Dovresti veramente consultare il tuo medico curante.

医者にかかるべきだ。

Non dovresti aver dovuto rivelare il segreto.

あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。

Dovresti saperlo bene ora che sei adulto.

もういい大人なんだから、しっかりしなきゃ駄目でしょ。

Dovresti lavarti le mani prima di mangiare.

食事の前には手を洗いましょう。

- Dovresti comprare un'auto nuova ora.
- Dovresti comprare un'auto nuova adesso.
- Dovresti comprare un'automobile nuova ora.
- Dovresti comprare un'automobile nuova adesso.
- Dovresti comprare una macchina nuova ora.
- Dovresti comprare una macchina nuova adesso.
- Dovrebbe comprare una macchina nuova ora.
- Dovrebbe comprare una macchina nuova adesso.
- Dovrebbe comprare un'auto nuova ora.
- Dovrebbe comprare un'auto nuova adesso.
- Dovrebbe comprare un'automobile nuova ora.
- Dovrebbe comprare un'automobile nuova adesso.

もう新車を買う方がいいよ。

Dovresti fare più attenzione a quello che dice.

君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。

- Dovresti imparare a trattenerti.
- Dovrebbe imparare a trattenersi.

君は自分を抑えることを学ぶべきだ。

Dovresti moderare il linguaggio quando parli con lei.

彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。

Dovresti scrivere a casa una volta al mese.

月に1度は家に手紙を書くべきだ。

- Dovresti spegnere il cellulare.
- Dovreste spegnere il cellulare.

携帯電話の電源を切るべきである。

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

食生活変えた方がいいよ。

- Dovresti lavorare duramente.
- Tu dovresti lavorare duramente.
- Dovreste lavorare duramente.
- Voi dovreste lavorare duramente.
- Dovrebbe lavorare duramente.
- Lei dovrebbe lavorare duramente.

- 君は熱心に勉強すべきだ。
- 君は一生懸命働くべきだよ。

- Dovresti visitare Kyoto.
- Tu dovresti visitare Kyoto.
- Dovreste visitare Kyoto.
- Voi dovreste visitare Kyoto.
- Dovrebbe visitare Kyoto.
- Lei dovrebbe visitare Kyoto.

- 京都を訪問するべきだよ。
- ぜひ京都へ行くべきだよ。

- Non dovresti andare.
- Tu non dovresti andare.
- Non dovreste andare.
- Voi non dovreste andare.
- Non dovrebbe andare.
- Lei non dovrebbe andare.

君は行かないほうがよい。

- Non dovresti dirlo.
- Tu non dovresti dirlo.
- Non dovreste dirlo.
- Voi non dovreste dirlo.
- Non dovrebbe dirlo.
- Lei non dovrebbe dirlo.

あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。

- Non dovresti uscire.
- Non dovreste uscire.
- Non dovrebbe uscire.
- Non dovresti andare fuori.
- Non dovrebbe andare fuori.
- Non dovreste andare fuori.

あなたは出かけないほうがよい。

Sono già le undici. Dovresti essere già a letto.

11時になってるよ、もう寝る時間です。

Non dovresti rispondere in quel modo ai tuoi genitori.

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

- Dovresti prendere appunti.
- Dovreste prendere appunti.
- Dovrebbe prendere appunti.

メモを取りなさい。

- Dovresti fumare meno.
- Dovrebbe fumare meno.
- Dovreste fumare meno.

たばこの量を減らしなさい。

- Dovresti riprovare l'esame.
- Dovreste riprovare l'esame.
- Dovrebbe riprovare l'esame.

君はもう一度試験を受けるべきだ。

- Dovresti denunciare Tom.
- Dovreste denunciare Tom.
- Dovrebbe denunciare Tom.

トムを訴えたほうがいいよ。

- Non dovresti dormire.
- Non dovreste dormire.
- Non dovrebbe dormire.

あなたは眠るべきではない。

"Nel profondo sei cattivo" o "Sei malvagio", "Dovresti vergognarti".

「実にひどい 嫌な奴だ」 「恥を知れ」

Dovresti lavarti i denti almeno due volte al giorno.

一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。

Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.

- 君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
- 女性に年齢を聞くほど馬鹿じゃないわよね。

Dovresti portarti qualcosa per proteggerti in una giornata di pioggia.

まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。

- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.

君はその事実を重視すべきだ。

- Dovresti adeguarti alle regole.
- Dovrebbe adeguarsi alle regole.
- Dovreste adeguarvi alle regole.
- Ti dovresti adeguare alle regole.
- Vi dovreste adeguare alle regole.
- Si dovrebbe adeguare alle regole.
- Dovresti adattarti alle regole.
- Dovrebbe adattarsi alle regole.
- Dovreste adattarvi alle regole.
- Ti dovresti adattare alle regole.
- Vi dovreste adattare alle regole.
- Si dovrebbe adattare alle regole.

君は規則に従うべきだ。

La vita è molto breve, non dovresti sprecare il tuo tempo.

人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。

- Dovresti chiedergli un consiglio.
- Dovreste chiedergli un consiglio.
- Dovrebbe chiedergli un consiglio.
- Gli dovresti chiedere un consiglio.
- Gli dovreste chiedere un consiglio.
- Gli dovrebbe chiedere un consiglio.

君は彼に助言を求めるべきだ。

- Dovresti smettere di bere.
- Dovreste smettere di bere.
- Dovrebbe smettere di bere.
- Tu dovresti smettere di bere.
- Voi dovreste smettere di bere.
- Lei dovrebbe smettere di bere.

- 君は酒をやめるべきだ。
- 禁酒したほうがいいよ。

- Dovresti studiare più duramente.
- Tu dovresti studiare più duramente.
- Dovreste studiare più duramente.
- Voi dovreste studiare più duramente.
- Dovrebbe studiare più duramente.
- Lei dovrebbe studiare più duramente.

- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。

- Dovresti smettere di fumare.
- Dovreste smettere di fumare.
- Dovrebbe smettere di fumare.
- Tu dovresti smettere di fumare.
- Voi dovreste smettere di fumare.
- Lei dovrebbe smettere di fumare.

煙草は止めたほうがいいよ。

- Dovresti mangiare più frutta.
- Tu dovresti mangiare più frutta.
- Dovreste mangiare più frutta.
- Voi dovreste mangiare più frutta.
- Dovrebbe mangiare più frutta.
- Lei dovrebbe mangiare più frutta.

もっと果物を食べるべきです。

- Dovresti metterti a dieta.
- Ti dovresti mettere a dieta.
- Dovreste mettervi a dieta.
- Vi dovreste mettere a dieta.
- Dovrebbe mettersi a dieta.
- Si dovrebbe mettere a dieta.

ダイエットした方がいいよ。

- Dovresti entrare nella casa.
- Tu dovresti entrare nella casa.
- Dovreste entrare nella casa.
- Voi dovreste entrare nella casa.
- Dovrebbe entrare nella casa.
- Lei dovrebbe entrare nella casa.

家に入るべきだ。

- Dovresti affrontare la realtà.
- Tu dovresti affrontare la realtà.
- Dovreste affrontare la realtà.
- Voi dovreste affrontare la realtà.
- Dovrebbe affrontare la realtà.
- Lei dovrebbe affrontare la realtà.

現実を直視するべきだ。

- Dovresti calmarti un po'.
- Dovrebbe calmarsi un po'.
- Dovreste calmarvi un po'.
- Ti dovresti calmare un po'.
- Si dovrebbe calmare un po'.
- Vi dovreste calmare un po'.

もう少し冷静になった方がいいよ。

- Penso che dovresti visitarlo.
- Penso che dovreste visitarlo.
- Penso che dovrebbe visitarlo.
- Penso che lo dovresti visitare.
- Penso che lo dovreste visitare.
- Penso che lo dovrebbe visitare.

君は彼を訪問した方がよいと思う。

- Dovresti scusarti con lei.
- Dovrebbe scusarsi con lei.
- Dovreste scusarvi con lei.
- Ti dovresti scusare con lei.
- Si dovrebbe scusare con lei.
- Vi dovreste scusare con lei.

彼女に謝ったほうがいいですよ。

- Dovresti farti una doccia.
- Ti dovresti fare una doccia.
- Dovrebbe farsi una doccia.
- Si dovrebbe fare una doccia.
- Dovreste farvi una doccia.
- Vi dovreste fare una doccia.

- シャワーした方がいいよ。
- シャワー浴びた方がいいよ。

- Non dovresti aspettarti l'aiuto di altri.
- Non dovreste aspettarvi l'aiuto di altri.

人の力を借りることを考えてはいけない。