Translation of "Avremo" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Avremo" in a sentence and their japanese translations:

- Avremo finito!
- Noi avremo finito!

私達の仲も終わりね。

Non avremo mai

私たち皆が求めている 揺ぎない幸福は

Avremo un bambino.

- もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。
- もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。

- Pensi che avremo bel tempo domani?
- Tu pensi che avremo bel tempo domani?
- Pensa che avremo bel tempo domani?
- Lei pensa che avremo bel tempo domani?
- Pensate che avremo bel tempo domani?
- Voi pensate che avremo bel tempo domani?

あなたはあした晴れると思いますか。

- Avremo una riunione qui domani.
- Noi avremo una riunione qui domani.

- 私達は明日ここで会合をもつ予定です。
- 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。

Avremo degli ospiti domani.

うちは明日来客があります。

- Avremo un esame di inglese lunedì prossimo.
- Noi avremo un esame di inglese lunedì prossimo.
- Avremo un esame d'inglese lunedì prossimo.
- Noi avremo un esame d'inglese lunedì prossimo.

次の月曜に私達は英語のテストを受ける。

Avremo poca neve questo inverno.

今年の冬は雪が少ないだろう。

E avremo una sorta di ridimensionamento.

また復興するでしょう

Avremo un esame di inglese questo pomeriggio.

- 今日の午後に英語の試験があります。
- 今日の午後、英語のテストがあります。

Questo mese avremo una fiera commerciale internazionale.

今月は国際貿易見本市が開かれている。

Lasciate che vi parli dei costi che avremo

子どもたちの可能性を 無駄にしたときの

Avremo un periodo di orientamento per le matricole.

新入生向けのオリエンテーションを行う。

Giudicando da com'è il cielo, avremo bel tempo.

この空模様ではよい天気になりそうだ。

Dicono che avremo un terremoto uno di questi giorni.

近いうちに地震があるといううわさだ。

Al di sotto avremo tutti un magazzino dentro il pontone,

下層は貯蔵部になっています

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

柔らかい草につける これで火が起きる

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

そうやって初めて 希望がわくのです

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?