Translation of "Passi" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Passi" in a sentence and their hungarian translations:

- Ho sentito dei passi.
- Io ho sentito dei passi.

Lépéseket hallottam.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

Nem mindegy, milyen tettre; a nekünk kellő, helyes tettre.

Sono grandi passi avanti.

Ez hatalmas haladás.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

Hirtelen még néhány lépést tettek,

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

- - Ideadnád a cukrot? - Itt van.
- - Ideadnád a cukrot? - Adom is.

Quattro primi passi dai quali tutti possono iniziare,

négy kezdő lépés, amelyekbe bárki belevághat,

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

És megtapasztaltam... az első áttöréseket.

È possibile, se seguite questi passi, se chiedete consiglio,

Lehetséges, ha követed ezeket a lépéseket,

Ora, vi fornirò cinque passi che potete seguire ovunque.

És most lássuk azt az öt lépést, ami ebben bárhol segítségünkre lehet.

Ora, lasciatemelo dire: questi cinque passi non sono semplici.

Hadd mondjam el: végigvinni ezt az öt lépést nem egyszerű.

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

Olyan könnyű fennakadni azon, ma hány lépést tettünk meg,

- Passami quelle forbici.
- Passatemi quelle forbici.
- Mi passi quelle forbici.

Add ide azt az ollót!

- Passami le chiavi.
- Passatemi le chiavi.
- Mi passi le chiavi.

Add ide nekem a kulcsokat!

- Non ero a casa quando il bambino ha mosso i primi passi.
- Non ero a casa quando la bambina ha mosso i primi passi.

Nem voltam otthon, amikor a baba az első lépéseit megtette.

- Perché non passi stasera?
- Perché non passi questa sera?
- Perché non passa stasera?
- Perché non passa questa sera?
- Perché non passate stasera?
- Perché non passate questa sera?
- Perché non passi stanotte?
- Perché non passi questa notte?
- Perché non passa stanotte?
- Perché non passa questa notte?
- Perché non passate stanotte?
- Perché non passate questa notte?

Miért nem jössz át ma este?

E cinque passi utili per risolvere i conflitti dovunque vi troviate.

és azt az öt lépést, melyek segítségével bárhol megoldhatók a konfliktusok.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

négy kezdő lépés, amelyek döntően kihatnak minden utánuk következő dologra.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Kellemes hétvégét!

L'oscurità le offre copertura, ma i passi risuonano sul mare di ghiaccio.

A sötétség fedezéket nyújt. A lépések okozta rezgés azonban továbbterjed a jégen.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

Kellemes karácsonyt!

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

- Érezd jól magad!
- Kellemes kikapcsolódást!

- Tom spera che Mary passi l'esame.
- Tom spera che Mary superi l'esame.

Tom reméli, hogy Marinak sikerül a vizsga.

- Passami la mia tazza.
- Passatemi la mia tazza.
- Mi passi la mia tazza.

Add ide a bögrémet!

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

Jó hétvégét!

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

- Kérlek, add ide a sót! - Tessék.

- Passami il ketchup, per favore.
- Passami il ketchup, per piacere.
- Mi passi il ketchup, per favore.
- Mi passi il ketchup, per piacere.
- Passatemi il ketchup, per favore.
- Passatemi il ketchup, per piacere.

Add ide a kecsupot, kérlek.

- Perché non passi per cena?
- Perché non passa per cena?
- Perché non passate per cena?

Miért nem jössz át vacsorára?

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

Szíveskednél ideadni a borstartót?

- Quanto tempo passi online?
- Quanto tempo passa online?
- Quanto tempo passate online?
- Quanto tempo trascorri online?
- Quanto tempo trascorre online?
- Quanto tempo trascorrete online?

Mennyi időt töltesz fenn a neten?

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

- Mennyi időt töltesz a Facebookon?
- Mennyi időt töltesz facebookozással?

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

- Erre gyere!
- Sétálj erre.
- Erre menj!