Translation of "Fanno" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their hungarian translations:

- Tutti fanno quell'errore.
- Fanno tutti quell'errore.
- Lo fanno tutti quell'errore.

Azt a hibát mindenki elköveti.

- Lo fanno tutti.
- Tutti lo fanno.

Mindenki csinálja azt.

- Tutti fanno questo.
- Tutti fanno ciò.

Mindenki ezt csinálja.

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Mindenki követ el hibákat.
- Mindenki hibázik.
- Mindenki követ el hibát.

- Non fanno mai niente.
- Loro non fanno mai niente.
- Non fanno mai nulla.
- Loro non fanno mai nulla.

Soha semmit nem tesznek.

- Fanno molte cose assieme.
- Loro fanno molte cose assieme.
- Fanno molte cose insieme.
- Loro fanno molte cose insieme.

Sok dolgot csinálnak együtt.

Vi fanno bene.

nagyon jót tesz.

Fanno trenta euro.

Annyi mint harminc euró.

Mi fanno ridere.

Megnevettetnek.

- Tutti i miei amici lo fanno.
- Tutti i miei amici la fanno.
- Tutte le mie amiche lo fanno.
- Tutte le mie amiche la fanno.

Mindegyik barátom ezt csinálja.

E quindi fanno notizia.

ezért hírértékük van.

Gli unicorni fanno schifo.

Az unikornisok bénák.

Cosa fanno i professori?

Mit csinálnak a tanárok?

- Non mi fanno paura le tue minacce.
- Non mi fanno paura le sue minacce.
- Non mi fanno paura le vostre minacce.

A fenyegetéseid nem ijesztenek meg.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Még mindig fáj a lábam.

Le mani non fanno nulla.

Kézérintés nélkül.

Ma pochissime persone lo fanno.

de nagyon kevesen vannak.

"Non mi fanno presentare domanda."

"Nem engedik, hogy kérvényt készítsek.”

Mi fanno male le articolazioni.

Fájnak az ízületeim.

Le tigri fanno le fusa?

A tigrisek dorombolnak?

Gli amici fanno cose insieme.

A barátok együtt csinálnak dolgokat.

Mi fanno male i denti.

Fáj a fogam.

Queste scarpe mi fanno male.

Fájnak ebben a cipőben a lábaim.

Mi fanno male gli occhi.

- Fáj a szemem.
- Fájnak a szemeim.

Le tue parole fanno male.

A szavaid nagyon fájdalmasak.

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Mindenki tévedhet.
- Mindenki követ el hibákat.
- Mindenki hibázik.
- Mindenki követ el hibát.
- Mindenki követhet el hibákat.
- Emberből vagyunk, hibázhatunk.

- Mi fanno un po' male i piedi.
- A me fanno un po' male i piedi.

A lábaim kicsit megdagadtak.

- Ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.

Előtted készítik el a szendvicseket.

è cruciale in quello che fanno.

a tevékenységük középpontjában áll.

Non ti fanno mai stare bene.

sose egyszerű.

Le cattive lo fanno, come dovrebbero,

A rosszak, ahogy kell, gyakran.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

Hirtelen még néhány lépést tettek,

Sono telefonate che fanno la differenza.

Tudjuk, hogy sok múlik ezeken a felhívásokon.

Le scuole di lingua fanno schifo.

Vacakok a nyelviskolák.

Tutti gli altri ragazzi lo fanno.

A többi gyerek is mind ezt csinálja.

I bambini fanno spesso degli errori.

A gyerekek gyakran hibáznak.

I soldi fanno girare il mondo.

A pénz forgatja a világot.

Perché i gatti fanno le fusa?

Miért dorombolnak a macskák?

- Molte persone lo fanno.
- Molte persone la fanno.
- Molta gente lo fa.
- Molta gente la fa.

Sokan tesznek így.

Che fanno crescere il linguaggio dei bimbi.

ami fejleszti a gyerekek nyelvtudását.

Facendo ciò che fanno tutti gli altri,

Ha azt csináljuk, amit mindenki más,

Ma non tutte le culture lo fanno.

Ám nem minden kultúra működik így.

Per persone che fanno un lavoro difficile,

akik munkája nehéz,

E una volta trovato, fanno cose incredibili.

Ha egyszer rájönnek, csodákat művelnek.

Spesso gli ospedali fanno ammalare di più

a kórházaktól gyakran csak betegebbek leszünk.

Le notti si fanno sempre più lunghe.

Az éjszakák gyorsan hosszabbodnak.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Az emberi szem alig lát valamit.

E qui le cose si fanno interessanti.

És itt válik érdekessé a történet.

I suoi vestiti fanno sempre cattivo odore.

- Mindig büdösek a ruhái.
- A ruhái mindig bűzlenek.

Non tutti gli uccelli fanno il nido.

Nem mindegyik madár rak fészket.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

A gyerekek gyakran csinálnak butaságokat.

Guarda cosa fanno tutti e fa' l'opposto.

Nézd meg, hogy a többiek mit csinálnak, és tedd az ellenkezőjét.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

Ne kérdezzétek, hogy mit gondolnak. Kérdezzétek, hogy mit tesznek.

Tutti prima o poi fanno degli errori.

Mindenki hibázik egyszer.

Oggi gli autisti degli autobus fanno sciopero.

Ma sztrájkolnak a buszsofőrök.

Alcuni dei miei clienti lo fanno da anni.

Pár kliensem évekkel később is használja ezeket.

Tutte quelle cose che ci fanno sentire accettati.

e dolgok éreztetik, hogy elfogadnak minket.

Troppo facilmente i governi si fanno da parte

A kormányzatok pedig olyan könnyedén válnak szemlélővé,

E fanno bollire l'acqua con gli stessi strumenti.

és azonos módon forralják a vizet.

I cibi piccanti mi fanno venire il singhiozzo.

A fűszeres ételektől csuklok.

Uomini e donne lo fanno in maniera diversa.

A férfiak és a nők ezt eltérően csinálják.

Mi fanno male le articolazioni quando fa freddo.

Érzem az ízületeimet, amikor jön a hideg.

Mentre grandi quantità di giallo fanno piangere i bambini.

míg a túl sok sárgától a kisbabák sírni kezdenek.

È lo standard. Fanno tutti così in quel settore.

Ez a szabvány, mindenki így csinálja.

Molte fanno coincidere la riproduzione con la luna piena.

Párzási időszakuk gyakran egybeesik a teliholddal.

Solo le femmine fanno questo viaggio di sola andata.

Az egyirányú utat csak nőstények teszik meg.

Le fake news non fanno male solo al giornalismo.

Az álhírek nemcsak az újságírásnak okoznak kárt,

Che visitano questi bambini e fanno volontariato e donazioni

az árvaházak látogatói, önkéntesek, adományozók,

A me queste poesie fanno sempre un po' piangere.

Ezek a versek egy kicsit mindig megríkatnak.

- Sono 50 yen.
- Fanno cinquanta yen.
- Sono cinquanta yen.

50 jen lesz.

La prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

legelőször is a motorháztető alá vetnének egy pillantást.

è importante ricordare che i soldi fanno girare il mondo.

ne feledkezzünk meg arról, hogy a pénz mozgatja a világot.

Moderatrice: Nick, sono sicuro che ti fanno spesso questa domanda:

Moderátor: Nick, bizonyára sokszor megkapod a kérdést:

Ma cosa c'entra con il lavoro che fanno queste persone?

hogy miképp kapcsolódik mindez a jelenlévők tevékenységéhez?

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

A hiénák mindent megtesznek, hogy pánikot keltsenek.

- Mi fanno male i piedi.
- Mi facevano male i piedi.

Fájnak a lábaim.

- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con il mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento col mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con la mia dentista.

Fájnak a fogaim. Kell kérnem egy időpontot a fogorvosomtól.

Ciò che fanno dopo il tramonto non è mai stato filmato.

Még sose filmezte senki, mit csinálnak a sötétben.

A volte è più facile capire quello che fanno le persone,

Néha könnyebb megérteni, hogy mit csinálnak az emberek,

Il quindici di agosto migliaia di persone fanno volare degli aquiloni.

Augusztus 15-én ezrek eregetnek papírsárkányt.

Ma in realtà fanno solo parte della storia più facile da vedere.

Ők azonban csak a történet legkönnyebben beazonosítható szereplői.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

Miért? Mert mennyiségük a kevés hajótól és bójától függ.

- I soldi non fanno la felicità.
- Il denaro non fa la felicità.

A pénz nem boldogít.

- Le carote fanno bene agli occhi. Hai mai visto un coniglio con degli occhiali indosso?
- Le carote fanno bene agli occhi. Ha mai visto un coniglio con degli occhiali indosso?
- Le carote fanno bene agli occhi. Avete mai visto un coniglio con degli occhiali indosso?

A sárgarépa jó a szemnek. Láttál már valaha nyulat szemüvegben?

Cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

- È un errore che fanno molte persone.
- È un errore che fa molta gente.

Ez az a hiba, amit sok ember elkövet.

- I giocatori di calcio fanno molti soldi.
- I giocatori di calcio prendono molti soldi.

A focisták rengeteget keresnek.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Több ezer méh rezegteti szárnyizmait, hogy a gerjesztett hővel fűtsék az odút.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Ám itt távoli rokonok és vadidegenek is közösen isznak és fürdenek a csillagok alatt.

Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire.

Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

- La paura e l'amore sono le uniche emozioni che accelerano i battiti del nostro cuore.
- La paura e l'amore sono le uniche emozioni che ci fanno battere il cuore.

Csak a félelem és a szerelem az az érzelem, amitől gyorsabban kezd el verni a szívünk.

I vegani sono persone che evitano i prodotti di origine animale o i prodotti testati su animali, nel tentativo di evitare di danneggiare gli animali. I freegani fanno fare un ulteriore passo avanti a ciò riconoscendo che, in una complessa economia industriale basata sulla produzione di massa guidata dal profitto, gli abusi sugli esseri umani, sugli animali e sulla terra abbondano in tutti i livelli di produzione (dall'acquisizione di materie prime alla produzione e ai mezzi di trasporto) e in quasi ogni prodotto che acquistiamo.

A vegánok olyan emberek, akik mindenféle állati eredetű terméket vagy állatokon tesztelt terméket kerülnek, nehogy állatoknak essen bajuk miattuk. A freegánok ezt az elképzelést egy lépéssel továbbviszik, felismerve, hogy egy komplex, ipari, tömegtermeléssel működő és profitvezérelt gazdaságban az emberek, az állatok és a Föld bántalmazása a termelés minden szintjén jellemző (a nyersanyagok beszerzésétől a termelésen keresztül egészen a szállításig), és gyakorlatilag minden termékkel együtt jár, amit csak vásárolni szoktunk.