Translation of "Dai" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Dai" in a sentence and their hungarian translations:

- Ho imparato dai migliori.
- Io ho imparato dai migliori.

A legjobbtól tanultam.

dai media elettronici,

az elektronikus médiából,

Dai ragazzi, sbrighiamoci.

Gyerünk, fiúk, siessünk!

- Forza!
- Vai!
- Dai!

Ragadd meg!

Dai, viaggiamo insieme.

Utazzunk együtt!

Tu dai lezioni?

Tartasz órákat?

- È indipendente dai suoi genitori.
- Lui è indipendente dai suoi genitori.

Független a szüleitől.

- Io ti assolvo dai tuoi peccati.
- Ti assolvo dai tuoi peccati.

Feloldozást adok a bűneidről.

- Ho imparato molto dai suoi libri.
- Imparai molto dai suoi libri.

Sokat tanultam a könyveiből.

dai bilanci della polizia,

a rendőrségi költségvetés terhére,

Esce solo dai vulcani?

csak a vulkánokon keresztül tör a felszínre?

- Avanti, Jiro.
- Dai, Jiro.

Gyerünk, Jiro.

Dai da mangiare all'uccello!

Etesd a madarat!

- Avanti, Tom.
- Dai, Tom.

Gyerünk már, Tom!

Dai un'occhiata a queste.

Vess egy pillantást ezekre!

- Il ponte è stato costruito dai Romani.
- Il ponte fu costruito dai Romani.
- Il ponte venne costruito dai Romani.

A hidat a rómaiak építették.

- Sono economicamente indipendente dai miei genitori.
- Io sono economicamente indipendente dai miei genitori.

- Anyagilag független vagyok a szüleimtől.
- Én anyagilag független vagyok a szüleimtől.

- Non dipendeva più dai suoi genitori.
- Lui non dipendeva più dai suoi genitori.

Többé már nem függött szüleitől.

- È economicamente indipendente dai suoi genitori.
- Lui è economicamente indipendente dai suoi genitori.

- Ő anyagilag független szüleitől.
- A szüleitől nem függ anyagilag.

L'albero si riconosce dai frutti.

Gyümölcséről ismerszik meg a fa.

Dai, andiamo domani al circo!

Menjünk holnap cirkuszba.

Lui dipende ancora dai genitori.

Még mindig függ a szüleitől.

Sono amato dai miei genitori.

A szüleim szeretnek engem.

Non dipende dai suoi genitori.

Nem függ a szüleitől.

- Tom si è sciacquato lo shampoo dai capelli.
- Tom si sciacquò lo shampoo dai capelli.

Tom kiöblítette a hajából a sampont.

Solo l'oscurità la protegge dai predatori.

A ragadozóktól csak a sötétség védi.

L'insegnante era circondata dai suoi studenti.

A tanárt körülvették a diákjai.

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Nézd meg!

La storia è scritta dai vincitori.

A történelmet a győztesek írják.

L'anziano uomo sedeva attorniato dai bambini.

Az öregember a gyerekkel körülvéve ült.

In questo caso, prendete spunto dai giornalisti.

Kövessük ebben az újságírókat.

E soprattutto, sono frustrati dai baby boomer.

A baby boomerekkel van a legtöbb bajuk.

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

Ebben az évszakban lazaccal táplálkozik.

- Vai via!
- Fila!
- Fuori dai piedi!
- Smamma!

Tűnj el!

Gli uccelli si sono evoluti dai dinosauri.

A madarak az őshüllőkból fejlődtek ki.

L'aria era inquinata dai gas di scarico.

A levegő kipufogógáztól volt szennyezett.

Tom non ha imparato dai suoi errori.

Tom nem tanult a hibáiból.

- È ancora dipendente dai suoi genitori dopo il matrimonio.
- Lei è ancora dipendente dai suoi genitori dopo il matrimonio.

Még a férjhez menetele után is a szüleitől függ.

Quindi, dai i risultati forse vi state chiedendo:

Eredményeink alapján felmerülhet a kérdés:

65 avevano un'età dai 9 ai 13 anni.

65 úszó, 9 és 13 év közt volt.

Come liberare le forze dell'ordine dai suprematisti bianchi?"

Hogyan tisztítsuk meg a bűnüldözőket a fehér felsőbbrendűséget hirdetőktől?"

E iniziai con entusiasmo il volontariato dai Samaritans.

és élveztem az önkénteskedést a Szamaritánusoknál.

Per isolare il parco dai rumori della strada

amik megvédik a parkot az autópálya zajától,

Cosi andai dai miei genitori molto Coreani tradizionali,

Elmentem a nagyon tradicionális koreai szüleimhez –

Quattro primi passi dai quali tutti possono iniziare,

négy kezdő lépés, amelyekbe bárki belevághat,

Fu preso in giro dai compagni di classe.

Az osztálytársai nevetségessé tették őt.

I miei gusti sono molto diversi dai tuoi.

Az én ízlésem merőben eltér a tiédtől.

Ho ricevuto una lunga lettera dai miei genitori.

Egy hosszú levelet kaptam a szüleimtől.

- Tom prende spesso in prestito dei soldi dai suoi amici.
- Tom prende spesso in prestito del denaro dai suoi amici.

- Tom gyakran kér kölcsön pénzt a barátaitól.
- Tomi gyakran kér kölcsön a barátaitól.

E avere gli uomini più dipendenti dai loro smartphone.

továbbá hogy még függőbbekké váljanak az okostelefonjaiktól.

Non dipendono tanto dai risultati, quanto dalle loro opportunità.

nem annyira az eredményekről, mint a lehetőségekről szól.

Siamo passati dai quattro canali TV della mia infanzia

Gyerekkorom négy tévécsatornájától

Ma magari non sarei più disabilitata dai centri commerciali.

de talán alkalmatlanságom nem lenne kapcsolatos a plázákkal.

Non sono causate dai decifit sociali della persona autistica,

nem azért vannak, mert az autistáknak szociális deficitjük lenne,

Una volta sovrapposti i dati acustici raccolti dai droni,

Amikor a drónok gyűjtötte hangadatokat összerakjuk,

Erano scappati dalla violenza e dai saccheggi della guerra.

vagy menekült el az erőszak és a fosztogatások elől.

È qui per liberarci dai nostri lavori più noiosi,

Itt van, hogy felszabadítson minket a rutinmunkák alól,

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

Fényüket lekapcsolva, diszkréten félrehúzódnak a versengéstől.

Non siano così diverse dai miei compiti di fisica.

nem is sokban különböznek a fizika házimtól.

Cosa vogliono di più le persone dai loro leader?

Mit akarnak legjobban az emberek a vezetőiktől?

Ma ero troppo sopraffatto dai miei sentimenti per lei.

De túlságosan elragadtak... az iránta való érzelmeim.

Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.

Egy pillanatra tartsd rajta a szemed a táskámon!

- Dai un'altra occhiata.
- Dia un'altra occhiata.
- Date un'altra occhiata.

Nézd meg még egyszer.

Tutte le mele che cadono vengono mangiate dai maiali.

Minden almát, ami lehullik, a disznók esznek meg.

E facciamo questi giochini tipo "Dai che balliamo un po'",

Végigvehetjük ezeket a játszmákat: "Szteppeljünk egy kicsit",

Sono affascinata dai sottili fattori che influenzano le nostre scelte,

Elbűvölnek az apró tényezők, amelyek befolyásolják a döntéseinket,

Ho pensato: "Dai, su! Sto provando a inventare nuove metafore!

"Na, ne már, épp új metaforákat próbálok kitalálni!

Ci interessa sapere se la teoria è supportata dai dati,

Bennünket az érdekel, hogy "az adatok alátámasztják-e az elméletet?"

è che se non ti dai da fare per qualcosa,

hogyha nem teszünk komolyan valamiért,

Ho scelto il numero 40 per l'albero dai 40 frutti

Azért választottam a negyvenes számot,

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

Olyan könnyű fennakadni azon, ma hány lépést tettünk meg,

Il caos generato dai leoni inesperti lavora a suo vantaggio.

A növendék kölykökből álló csapat keltette zavar az előnyére válik.

In tal senso, non sono diversa dai miei concittadini bielorussi.

E tekintetben nem különbözöm belarusz honfitársaimtól.

- Nancy ha paura dei cani.
- Nancy è spaventata dai cani.

Nancy fél a kutyáktól.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.

Nézd meg ezeket!

- La vita di Lincoln è letta dai bambini di tutto il mondo.
- La vita di Lincoln viene letta dai bambini di tutto il mondo.

Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek.

Supponendo che la maggior parte avrebbe scelto quella dai colori caldi,

azt feltételezve, hogy a legtöbben a meleg tónusút választják,

E dai miei genitori (e loro amici) che urlavano di continuo,

a szüleim és a barátaik kiabálása és óbégatása pedig arra,

dai pensieri che abbiamo sulla squadra rossa e sulla squadra blu.

a kék vagy piros csapat kapcsán támadó gondolataink révén.

O da una città che non è stata attaccata dai terroristi.

vagy: olyan városból, ahol nem volt terrortámadás.

Persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

akár olyan gyerekek is, akik maguk is homoszexuálisak lesznek.

Delle squame specializzate rilevano la pressione delle onde generate dai pesci.

Speciális pikkelyeivel képes az elhaladó halak keltette hullámokat érzékelni.

- Tu non dai ordini qui.
- Lei non dà ordini qua.
- Voi non date ordini qui.
- Non dai ordini qui.
- Non dà ordini qui.
- Non date ordini qui.

Te csak ne parancsolgass itt!

Ma che non dovrebbero essere protette dai valori fondamentali dei diritti umani,

de nekik is tiszteletben kell tartaniuk az alapvető emberi jogokat,

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Nézzél be!

- Dai l'ordine e basta.
- Dia l'ordine e basta.
- Date l'ordine e basta.

Csak add ki a parancsot.

- Dai da mangiare all'uccello.
- Dia da mangiare all'uccello.
- Date da mangiare all'uccello.

- Etesd a madarat!
- Etesd meg a madarat!

Amo l'autunno, le foglie che cambiano colore, che cadono giù dai rami.

Szeretem az őszt és az ágakról lehulló, elszíneződött leveleket.

- Dai questo a Tom.
- Dia questo a Tom.
- Date questo a Tom.

Ezt add Tamásnak!

I suoi insegnanti rimasero sbalorditi dai risultati ottenuti da Omar in matematica.

tanárai elámultak matematikai tehetségén.

Servito su un set da caffè identico a quello usato dai miei genitori.

és ugyanolyan kávéskészletből ittunk, mint a szüleimnél.

La termografia rivela una strategia sorprendente. La leonessa si separa dai giovani indisciplinati.

A hőképeken figyelemre méltó stratégia rajzolódik ki. A nőstény eltávolodik rendezetlen falkájától.

Sotto la splendente luna piena, si allontana più del solito dai suoi genitori.

A világító telihold fényében a szokásosnál távolabb merészkedik a szüleitől.

Ci vorranno dai cinque ai dieci anni prima che questa tecnologia sia pronta.

Még öt-tíz évet kell várni, amíg a technológia készen lesz.