Translation of "Infatti" in French

0.012 sec.

Examples of using "Infatti" in a sentence and their french translations:

Infatti!

En effet !

Infatti ha mentito.

- En fait, elle a menti.
- En fait, il a menti.

Infatti, succede già oggi.

C'est ce qu'il se passe aujourd'hui.

Infatti, entro il 2050

En fait, en 2050,

Infatti, in certe circostanze,

En fait, dans certains cas,

- Certo!
- Sicuramente!
- Infatti!
- Davvero!

En effet !

Infatti, tornando a quella citazione,

En revenant sur cette citation,

Fritzlar del '56, infatti! Considera perché!

Fritzlar '56, fait! Considérez pourquoi!

La cosa più seccante in tutto ciò, infatti,

Le plus ennuyeux dans tout cela, en fait,

Rasmussen ha infatti effettuato un sondaggio all'inizio dell'anno

En fait, Rasmussen a publié un sondage plus tôt cette année

Tacciono infatti le leggi in mezzo alle armi.

Entre les armes, les lois se taisent.

E infatti questo progetto ha bisogno di tutti.

Et en fait, ce projet a besoin de tout le monde.

I leader migliori sono infatti più umili che carismatici,

En fait, les meilleurs dirigeants sont humbles plutôt que charismatiques,

Infatti, penso i miei ragazzi saranno i primi Vichinghi

Et je crois que mes enfants vont être les premiers vikings

Ha detto che sarebbe venuto e infatti è venuto.

Il a dit qu'il viendrait et il est venu.

Infatti, per trovare in Egitto il tipo di piogge pesanti

De fait, pour trouver le genre de fortes pluies en Égypte

Infatti, anche se conveniamo sul fatto che questi gruppi esistano,

Si nous pouvons nous mettre d'accord sur l'existence de ces groupes,

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

- Quello che lei aveva detto si rivelò falso.
- Quello che lei aveva detto era, infatti, falso.

Ce qu'elle avait dit était en fait faux.

- L'amore per il denaro è la radice di tutti i mali.
- L'attaccamento al denaro infatti è la radice di tutti i mali.

L'amour de l'argent est la racine de tous les maux.

Si può dire, infatti, che la ricerca, esplorando il più grande e il più piccolo, contribuisce alla gloria di Dio che si riflette in ogni parte dell'universo.

On peut dire que la recherche, en explorant le plus grand et plus petit, contribue à la gloire de Dieu qui est reflétée dans toutes les parties de l'univers.