Translation of "Davvero" in French

0.013 sec.

Examples of using "Davvero" in a sentence and their french translations:

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

- Ho provato davvero.
- Io ho provato davvero.
- Provai davvero.
- Io provai davvero.

J'ai vraiment essayé.

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Je suis vraiment désolé !

- Io voglio davvero vederti.
- Io voglio davvero vedervi.
- Io voglio davvero vederla.
- Voglio davvero vederti.
- Voglio davvero vedervi.
- Voglio davvero vederla.

- Je veux vraiment vous voir.
- Je veux vraiment te voir.
- J'ai vraiment envie de te voir.

- Vuoi davvero aiutare?
- Tu vuoi davvero aiutare?
- Vuole davvero aiutare?
- Lei vuole davvero aiutare?
- Volete davvero aiutare?
- Voi volete davvero aiutare?

- Veux-tu vraiment aider ?
- Voulez-vous vraiment aider ?

- Fai davvero schifo.
- Tu fai davvero schifo.
- Fa davvero schifo.
- Lei fa davvero schifo.
- Fate davvero schifo.
- Voi fate davvero schifo.

T'es nul de chez nul.

- Lavori davvero molto.
- Tu lavori davvero molto.
- Lavora davvero molto.
- Lei lavora davvero molto.
- Lavorate davvero molto.
- Voi lavorate davvero molto.

- Vous travaillez vraiment beaucoup.
- Tu travailles vraiment beaucoup.

- Sai davvero nuotare?
- Sa davvero nuotare?
- Sapete davvero nuotare?

Sais-tu vraiment nager ?

- Sei davvero tu?
- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

Est-ce vraiment toi ?

- Appare davvero.
- Lui appare davvero.

Il apparaît.

Alzati davvero. È davvero tardi.

Lève-toi. Il est vraiment tard.

Ne ho davvero, davvero bisogno.

J'en ai vraiment, vraiment besoin.

Che è davvero, davvero importante,

ce qui est très, très important.

Che è davvero, davvero importante

ce qui est très, très important

- Sono davvero pigro.
- Io sono davvero pigro.
- Sono davvero pigra.
- Io sono davvero pigra.

Je suis vraiment paresseux.

- È davvero malato.
- Lui è davvero malato.
- È davvero ammalato.
- Lui è davvero ammalato.

Il est en vérité malade.

Davvero!

Vraiment.

Davvero?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Ah bon ?
- Vraiment ?

"Davvero?"

"Vraiment ?"

- È davvero carina.
- È davvero carino.

C'est vraiment mignon.

- Era davvero buio.
- Era davvero buia.

C'était vraiment sombre.

- Era davvero economico.
- Era davvero economica.
- Era davvero a buon mercato.

Il était vraiment bon marché.

- È davvero economico.
- È davvero economica.
- È davvero a buon mercato.

C'est vraiment bon marché.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Je le pense.

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?

- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

- Sei davvero troppo gentile.
- Siete davvero troppo gentili.
- È davvero troppo gentile.

Tu es vraiment trop gentil.

- Lo sa davvero.
- Lei lo sa davvero.

Elle sait certainement cela.

- Vuole davvero andare.
- Lei vuole davvero andare.

- Elle a tellement envie d'y aller.
- Elle veut vraiment y aller.
- Elle veut vraiment partir.

- Avevamo davvero freddo.
- Noi avevamo davvero freddo.

Nous avions vraiment froid.

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Je suis vraiment désolé.

- Lo so davvero.
- Io lo so davvero.

Je le sais bien.

- Io voglio davvero vederti.
- Voglio davvero vederti.

Je veux vraiment te voir.

- Dobbiamo davvero vincere.
- Noi dobbiamo davvero vincere.
- Abbiamo davvero bisogno di vincere.
- Noi abbiamo davvero bisogno di vincere.

Il nous faut vraiment l'emporter.

Oh! Davvero?

Ah ! Vraiment ?

Davvero? Perché?

Vraiment ? Pourquoi ?

- Veramente?
- Davvero?

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Sono davvero innamorato di te.
- Sono davvero innamorata di te.
- Sono davvero innamorato di voi.
- Sono davvero innamorata di voi.
- Sono davvero innamorato di lei.
- Sono davvero innamorata di lei.

- Je suis vraiment amoureux de toi.
- Je suis vraiment amoureuse de toi.

- Sono davvero fiero di te.
- Io sono davvero fiero di te.
- Sono davvero fiera di te.
- Io sono davvero fiera di te.
- Sono davvero fiera di voi.
- Io sono davvero fiera di voi.
- Sono davvero fiero di voi.
- Io sono davvero fiero di voi.
- Sono davvero fiero di lei.
- Io sono davvero fiero di lei.
- Sono davvero orgoglioso di te.
- Io sono davvero orgoglioso di te.
- Sono davvero orgogliosa di te.
- Io sono davvero orgogliosa di te.
- Sono davvero orgogliosa di voi.
- Io sono davvero orgogliosa di voi.
- Sono davvero orgoglioso di voi.
- Io sono davvero orgoglioso di voi.
- Sono davvero orgoglioso di lei.
- Io sono davvero orgoglioso di lei.
- Sono davvero orgogliosa di lei.
- Io sono davvero orgogliosa di lei.

- Je suis réellement fier de toi.
- Je suis réellement fier de vous.
- Je suis réellement fière de toi.
- Je suis réellement fière de vous.

- Vuoi davvero vivere a Boston?
- Tu vuoi davvero vivere a Boston?
- Vuole davvero vivere a Boston?
- Lei vuole davvero vivere a Boston?
- Volete davvero vivere a Boston?
- Voi volete davvero vivere a Boston?
- Vuoi davvero abitare a Boston?
- Tu vuoi davvero abitare a Boston?
- Vuole davvero abitare a Boston?
- Lei vuole davvero abitare a Boston?
- Volete davvero abitare a Boston?
- Voi volete davvero abitare a Boston?

Tu veux vraiment vivre à Boston ?

- Ero davvero preoccupato per te.
- Io ero davvero preoccupato per te.
- Ero davvero preoccupata per te.
- Io ero davvero preoccupata per te.
- Ero davvero preoccupata per voi.
- Io ero davvero preoccupata per voi.
- Ero davvero preoccupato per voi.
- Io ero davvero preoccupato per voi.
- Ero davvero preoccupato per lei.
- Io ero davvero preoccupato per lei.
- Ero davvero preoccupata per lei.
- Io ero davvero preoccupata per lei.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

- Tom è davvero buono.
- Tom è davvero bravo.

Tom est très bon.

- Tom era davvero matto.
- Tom era davvero arrabbiato.

Tom était très fâché.

- Ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Io ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Devo davvero colpire qualcuno.
- Io devo davvero colpire qualcuno.
- Devo davvero picchiare qualcuno.
- Io devo davvero picchiare qualcuno.

J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.

- Giochi davvero bene a Starcraft.
- Tu giochi davvero bene a Starcraft.
- Gioca davvero bene a Starcraft.
- Lei gioca davvero bene a Starcraft.
- Giocate davvero bene a Starcraft.
- Voi giocate davvero bene a Starcraft.

Tu es très bon à Starcraft.

- Sei davvero nei guai, vero?
- Tu sei davvero nei guai, vero?
- È davvero nei guai, vero?
- Lei è davvero nei guai, vero?
- Siete davvero nei guai, vero?
- Voi siete davvero nei guai, vero?

- Vous êtes vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?
- Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

- Tom possiede davvero molte macchine.
- Tom possiede davvero molte auto.
- Tom possiede davvero molte automobili.

Tom possède beaucoup de voitures.

- Dovrebbe davvero cambiare le candele.
- Dovreste davvero cambiare le candele.
- Dovresti davvero cambiare le candele.

Tu devrais vraiment changer tes bougies d'allumage.

- Ero davvero molto felice.
- Io ero davvero molto felice.

J'étais vraiment très heureux.

- Mi è venuta davvero fame.
- Mi venne davvero fame.

- Je me suis vraiment mis à avoir faim.
- Je me suis vraiment mise à avoir faim.

- Non lo sappiamo davvero.
- Noi non lo sappiamo davvero.

Nous ne savons vraiment pas.

È davvero meraviglioso.

C'est génial.

È davvero fantastico.

C'est vraiment fantastique.

Se davvero volete

Donc si vous souhaitez vraiment

Sarà davvero brevissima.

donc cela va être très court.

È davvero un'epidemia.

C'est vraiment une épidémie.

Niente male davvero.

C'est super.

È davvero amaro!

C'est super amer !

Sembrava davvero strano.

C'était vraiment étrange.

Ascoltala per davvero.

écoutez-le également.

È davvero fondamentale.

C'est aussi important que cela.

È davvero necessario?

Est-ce bien nécessaire ?

Sia davvero entusiasmante.

est très excitant

E loro: "Davvero?"

Ils m'ont répondu : « Ouais ? »

Funziona davvero bene.

Cela fonctionne vraiment bien.

Sono davvero felice.

- Je suis si heureux.
- Je suis très heureux.
- Je suis très heureuse.

Sei davvero disgustoso!

Tu es vraiment exécrable !

È davvero possibile?

Est-ce vraiment possible ?

È successo davvero?

Est-ce que c'est vraiment arrivé?

È davvero sorprendente.

C'est vraiment surprenant !

L'ho detto davvero?

Ai-je vraiment dit cela ?

Ho davvero fame.

J'ai vraiment faim.

Apprezzo davvero l'offerta.

J'apprécie vraiment la proposition.

Vorrei davvero incontrarlo.

J'ai très envie de le voir.

È davvero stupido.

C'est vraiment bête.

- Veramente?
- Davvero?
- Seriamente?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sans blague ?

Era davvero deprimente.

C'était vraiment déprimant.

Sei davvero strano.

Tu es vraiment bizarre.

Sei davvero tu?

Est-ce vraiment toi ?

Sembra davvero stanca.

Elle paraît vraiment fatiguée.

- Sei sicuro?
- Davvero?

- Est-ce que tu es sûr ?
- C'est vrai ?

Stai davvero male?

Es-tu vraiment malade ?

- Veramente?
- Davvero?
- Vero?

Vrai ?

Lo capisce davvero?

- Comprend-il vraiment cela ?
- Est-ce qu'il comprend bien ça ?

- La tua stanza è davvero pulita.
- La tua camera è davvero pulita.
- La sua stanza è davvero pulita.
- La sua camera è davvero pulita.
- La vostra stanza è davvero pulita.
- La vostra camera è davvero pulita.

Ta chambre est vraiment très propre.

- I gemelli si assomigliano davvero.
- Le gemelle si assomigliano davvero.

Les jumeaux se ressemblent.

- Davvero non ho una lira.
- Davvero non ho un euro.

Je n'ai pas d'argent sur moi.

- Questa ragazza è davvero attraente.
- Questa ragazza è davvero sexy.

Cette fille est vraiment sexy.

- Succede davvero.
- Capita davvero.
- Succede sul serio.
- Capita sul serio.

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

- È davvero egoista.
- È veramente egoista.
- Sei veramente egoista.
- Sei davvero egoista.
- Siete davvero egoisti.
- Siete davvero egoiste.
- Siete veramente egoisti.
- Siete veramente egoiste.

- Tu es vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïstes.

- Pensi davvero che Tom sia felice?
- Tu pensi davvero che Tom sia felice?
- Pensa davvero che Tom sia felice?
- Lei pensa davvero che Tom sia felice?
- Pensate davvero che Tom sia felice?
- Voi pensate davvero che Tom sia felice?

- Penses-tu vraiment que Tom est heureux ?
- Pensez-vous vraiment que Tom est heureux ?

- Hai davvero talento per la traduzione.
- Tu hai davvero talento per la traduzione.
- Ha davvero talento per la traduzione.
- Lei ha davvero talento per la traduzione.
- Avete davvero talento per la traduzione.
- Voi avete davvero talento per la traduzione.

Vous avez vraiment du talent pour la traduction.