Translation of "Ciò" in French

0.010 sec.

Examples of using "Ciò" in a sentence and their french translations:

- È ciò che cerco.
- Quello è ciò che cerco.
- Questo è ciò che cerco.
- È ciò che sto cercando.
- Quello è ciò che sto cercando.

C'est ce que je cherche.

- È ciò che cerco.
- Quello è ciò che cerco.
- Questo è ciò che cerco.

C'est ce que je cherche.

- Fai ciò che è giusto.
- Fate ciò che è giusto.
- Faccia ciò che è giusto.

Fais ce qui est juste.

- Ciò nonostante, voglio vederla.
- Ciò nonostante, io voglio vederla.

Néanmoins, je désire la voir.

- Sa ciò che vuole.
- Lui sa ciò che vuole.

Il sait ce qu’il veut.

- Sa ciò che vuole.
- Lei sa ciò che vuole.

Elle sait ce qu’elle veut.

- Sono responsabile di ciò.
- Io sono responsabile di ciò.

Je suis responsable de ceci.

- Quello è ciò che voglio.
- È ciò che voglio.

C'est ça que je veux.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

Je ne comprends pas du tout ça.

- Capisco come sia difficile ciò.
- Io capisco come sia difficile ciò.
- Comprendo come sia difficile ciò.
- Io comprendo come sia difficile ciò.

Je comprends à quel point c'est difficile.

Ciò che desideriamo,

et c'est tout ce que nous désirons

Egli suggeriva ciò:

Et voici ce qu'il suggérait :

Ciò è vero?

- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

Che significa ciò?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

Ciò è irritante.

C’est fâcheux.

Perché fai ciò?

- Pourquoi fais-je cela ?
- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

- Permetterò ciò.
- Io permetterò ciò.
- Lo permetterò.
- Io lo permetterò.

Je le permettrai.

- Metti in pratica ciò che predichi.
- Metta in pratica ciò che predica.
- Mettete in pratica ciò che predicate.

Applique ce que tu prêches.

- È ciò che noi chiamiamo "otoshidama".
- È ciò che chiamiamo "otoshidama".

C'est ce que nous appelons « otoshidama ».

Tutto ciò che voglio è ciò che è mio di diritto.

Tout ce que je veux est ce qui me revient de droit.

Quando non puoi fare ciò che vuoi, fai ciò che puoi.

Quand on ne peut pas faire ce que l’on veut, on fait ce que l’on peut.

- Rimpiango ciò che ho detto.
- Io rimpiango ciò che ho detto.

Je regrette ce que j'ai dis.

- Non sono d'accordo con ciò.
- Io non sono d'accordo con ciò.

Je ne suis pas d'accord avec ça.

Cosa comporterebbe tutto ciò?

qu'est-ce que ça amènerait ?

Ha senso tutto ciò?

Ces trois choses ont-elles du sens ?

Ciò che abbiamo scoperto --

Et ce qu'on a découvert --

Ciò che ho imparato

Ce que j'ai appris,

Ciò fa risparmiare tempo.

Cela fait gagner du temps.

Ciò non ti aiuterà.

- Ça ne va pas t'aider.
- Cela ne va pas t'aider.

Sei sicuro di ciò?

Es-tu sûr de cela ?

Potrebbe aver detto ciò.

Il se peut qu'elle l'ait dit.

Ciò ne fa parte.

Cela en fait partie.

Ciò sarebbe estremamente delicato.

Ce serait extrêmement délicat.

Ti abituerai a ciò.

- Tu t'y habitueras.
- Vous vous y ferez.
- Tu t'y feras.

Chi ha deciso ciò?

Qui a décidé ça ?

Leggi ciò che vuoi.

- Lis ce que tu veux.
- Lisez ce que vous voulez.

Ciò mi fa impazzire.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend chèvre.
- Ça me rend folle.

Risparmia ciò che guadagna.

Il économise ce qu'il gagne.

- Questo calma.
- Ciò calma.

Ça calme.

Ciò non significa niente.

Ça ne signifie rien.

Prendi ciò che vuoi!

- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prends ce que tu veux !

Tom non capisce ciò.

Tom ne comprends pas ça.

Ciò funziona piuttosto bene.

Cela fonctionne plutôt bien.

Ciò ti ricorda qualcosa?

Ça te rappelle quelque chose ?

Dopo aver fatto ciò,

Après ça,

- Questo sembra sospetto.
- Ciò sembra sospetto.
- Questo sembra losco.
- Ciò sembra losco.

- Ça a l'air louche.
- Ça semble suspect.

- Questo è ridicolo.
- Questo è grottesco.
- Ciò è ridicolo.
- Ciò è grottesco.

- C'est absurde.
- C'est ridicule.

- Vuoi solo ciò che è impossibile.
- Volete solo ciò che è impossibile.

- Vous ne voulez que ce qui est impossible.
- Tu désires seulement ce qui est impossible.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Elle accepta néanmoins notre proposition.

Ciò che sappiamo è una goccia d'acqua. Ciò che ignoriamo è un oceano.

Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan.

- Ciò non ha alcun senso.
- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ce sont des conneries.
- Ça n'a pas de sens.
- C'est de la connerie.

- Mi ama per ciò che sono.
- Lui mi ama per ciò che sono.

Il m'aime pour ce que je suis.

Nonostante ciò che possiate pensare,

Donc, malgré ce que vous pouvez penser,

Ciò causerà una gentrificazione climatica,

Cela entraînera des périodes de gentrification climatique,

Ci rende ciò che siamo:

fait de nous ce que nous sommes :

Grazie a ciò, ha vinto.

Grâce à ça, il gagne

Di ciò che costruisce fiducia.

ce qui établit la confiance.

Ciò che chiamerò "triangolo dell'intimicizia"

et j'utilise un « triangle de l'intamitié »

Tutto ciò è alta vulnerabilità.

C'est une grande vulnérabilité.

Ciò sembrava avere perfettamente senso.

cela faisait tout à fait sens.

È ciò che posso offrire.

C'est ce que j'ai à t'offrir.

Quindi ciò che mi resta

Il ne me reste donc plus qu'une chose :

Ciò è possibile facendoci conversazione.

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

Non è odio tutto ciò?

n'est-ce pas de la haine ?

Proprio ciò che dobbiamo cambiare.

ce qui doit changer.

Prendendo tutto ciò che trova.

prenant tout et n'importe quoi.

E commentare ciò che succede,

et de commenter ce qu'il se passe,

Tutto ciò contribuisce al problema.

C'est ça, un problème tordu.

- Ciò sembra ragionevole.
- Sembra ragionevole.

- Ça semble raisonnable.
- Cela semble raisonnable.

Ciò non è mai successo.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

Ciò che conta è l'esperienza.

Ce qui compte, c'est l'expérience.

Ricordo ciò che ha detto.

Je me souviens de ce qu'il a dit.

Ciò non richiede molto tempo.

- Ça ne prendra pas tellement de temps.
- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

So che ciò è vero.

Je sais que c'est vrai.

Sono consapevole di tutto ciò.

Je suis conscient de tout cela.

Sadako voleva dimenticare tutto ciò.

Sadako voulait oublier tout ça.

Ciò fa parte del lavoro.

Ça fait partie du travail.

A chi giova tutto ciò?

À qui tout cela profite-t-il?

È esattamente ciò che volevo.

- C'est exactement ce que je voulais.
- C'est précisément ce que je voulais.

Mangia tutto ciò che desideri.

Mange tout ce que tu veux.

Ho ottenuto ciò che volevo.

J'ai eu ce que je voulais.

Raccontami tutto ciò che sai.

- Dis-moi tout ce que tu sais.
- Dites-moi tout ce que vous savez.

Raccontatemi tutto ciò che sapete.

Dites-moi tout ce que vous savez.

Allora capisci ciò che intendo.

Tu vois ce que je veux dire.

È ciò che volevo dire.

C'était ce que je pensais dire.

Ritiro ciò che ho detto.

Je retire ce que j'ai dit.

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.
- Devo fare ciò.
- Io devo fare ciò.

Je dois le faire.

- So tutto questo.
- Io so tutto questo.
- So tutto ciò.
- Io so tutto ciò.

Je sais tout ceci.

- Non voglio questo.
- Io non voglio questo.
- Non voglio ciò.
- Io non voglio ciò.

Je ne veux pas ça.

- Questo cosa significa?
- Che cosa significa?
- Che cosa significa questo?
- Ciò cosa significa?
- Cosa significa questo?
- Cosa significa ciò?
- Che cosa significa ciò?

Qu'est-ce que cela signifie ?

- Lo so che farai ciò che è necessario.
- Lo so che farà ciò che è necessario.
- Lo so che farete ciò che è necessario.

- Je sais que vous ferez ce qui est nécessaire.
- Je sais que tu feras ce qui est nécessaire.