Translation of "Szó" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Szó" in a sentence and their spanish translations:

Emberekről van szó,

Ellos son gente,

Néha szó szerint.

A veces literalmente.

Szó nélkül kiment.

- Ella salió sin decir ni una palabra.
- Ella se fue sin decir nada.

Milyen nehéz szó!

¡Qué difícil palabra!

Tiéd a szó.

Tú hablas.

Miről van szó?

¿De qué se trata?

- A Schmetterling egy nagyon szép szó.
- Gyönyörű szó a pillangó!

- Mariposa es una palabra muy linda.
- Mariposa es una palabra muy bonita.

Az ígéret szép szó.

La plática no debe ser ordinaria.

Ez egészen más szó.

que es otra palabra diferente.

Amikor generációkról esik szó,

Al hablar de generaciones,

Nyelvemen van a szó.

Tengo la palabra en la punta de la lengua.

Erről van itt szó!

Eso es todo lo que es.

Egyáltalán miről van szó?

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

Ez egy unalmas szó.

Es una palabra rolla.

Ez egy francia szó.

Es una palabra francesa.

"Okonatta" a helyes szó.

«Okonatta» es la palabra correcta.

- Rutineljárás.
- Rutineljárásról van szó.

Es un procedimiento de rutina.

Miről van szó, Tomi?

¿De qué trata esto, Tom?

Fertőző betegségről van szó.

Se trata de una enfermedad infecciosa.

A jövődről van szó.

Se trata de tu futuro.

Miről van szó pontosan?

¿De qué se trata, exactamente?

- Ilyen szó nincs az orosz nyelvben.
- Nincs ilyen szó az oroszban.

No hay tal palabra en ruso.

- Papilio, az egy nagyon szép szó.
- A papilio egy nagyon szép szó.

- Mariposa es una palabra muy linda.
- Mariposa es una palabra muy bonita.

- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.

Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

900 szó esetében nem igaz.

Hay 900 ejemplos de palabras en los cuales no es verdadero.

Egy alternatív internetről van szó,

estamos mirando una Internet alternativa,

Ez szó szerint munka, erőfeszítés.

Realmente requiere trabajo, requiere esfuerzo.

Akkor frekvenciakövető válaszról van szó.

esa es la respuesta que sigue a la frecuencia.

Szó szerint megváltoztattuk a világot.

pudimos literalmente cambiar el mundo.

Dr. King, öné a szó.

Doctora King, es su turno.

Nemcsak a tanulásról volt szó,

No solo era aprender el contenido;

Itt kétségtelenül fizikáról van szó,

Entonces lo que ocurre aquí es definitivamente Física,

Mit jelent ez a szó?

- ¿Qué significa esta palabra?
- ¿Qué quiere decir esta palabra?

Szó nélkül kiment a szobából.

- Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.
- Él salió de la habitación sin decir una palabra.

Egy szó sem igaz belőle.

Ni una palabra de eso es verdad.

Ez a szó már divatjamúlt.

Esta palabra ya pasó de moda.

Ez a szó latin eredetű.

Esta palabra es de origen latín.

A nigger egy sértő szó.

"Negro" es una palabra ofensiva.

Ez a szó görög eredetű.

Esta palabra viene del griego.

Tom, az anyádról van szó.

Tom, es tu madre.

Melyik a leghosszabb német szó?

¿Cuál es la palabra más larga del alemán?

Mit jelent a "Tatoeba" szó?

¿Qué significa la palabra "Tatoeba"?

De igen, erről van szó!

¡Sí, de eso se trata todo!

- A japán szó "Tatoeba" jelentése "pédául".
- A japán szó "Tatoeba" azt jelenti "például".

La palabra japonesa "tatoeba" significa "por ejemplo".

Bármiről is legyen szó, vágjanak bele.

Sea lo que sea, les digo: "Vayan a por ello".

Akkor is, ha szó sincs ilyesmiről.

aunque ni siquiera estén cerca de ella.

Kiderült, hogy IV. Petubasztiszról van szó,

Resulta que era Padibastet IV,

Kezdésképp pár szó a csinos kerekesszékemről:

En primer lugar, hablemos de mi silla.

A tévében csak erről lenne szó,

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

Az "élveztem" szó nem a legmegfelelőbb,

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

Emellett igen sürgős ügyről van szó.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

Szeretnénk tudni, milyen részecskéről van szó.

Nos gustaría saber qué tipo de partícula es.

A nőké lesz az utolsó szó.

El hombre propone y la mujer dispone.

- Hány éjszakára?
- Mennyi éjszakáról lenne szó?

¿Para cuántas noches?

A japán szó "Tatoeba" jelentése "pédául".

La palabra japonesa "tatoeba" significa "por ejemplo".

Itt van a nyelvemen a szó.

Tengo la palabra en la punta de la lengua.

Egy szó nélkül elhagyta a szobát.

Él salió de la habitación sin decir una palabra.

Sok szó van, amit nem értek.

Hay muchas palabras que no entiendo.

A szó elszáll, az írás marad.

Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

A nyelvem hegyén van a szó.

Tengo la palabra en la punta de la lengua.

A szó elszáll, az írás megmarad.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

A japán tatoeba szó jelentése például.

- "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés.
- En japonés, "tatoeba" significa "por ejemplo".

Butterfly, az egy nagyon szép szó.

Mariposa es una palabra muy bonita.

Nem tudom az "oindre" szó fordítását.

No me sé la traducción de la palabra "oindre".

Egy nagyon fontos szó a kérem.

Una expresión muy importante es 'por favor'.

Sok angol szó a latinból származik.

Muchas palabras inglesas provienen del latín.

Ez a szó nincs a listán.

Esta palabra no aparece en la lista.

Egy jó szó semmibe nem kerül.

Una buena palabra no cuesta nada.

Ez a szó is francia eredetű.

Esta palabra también es de origen francés.

Még egy szó, és halott vagy.

Una palabra más, y estás muerto.

- Minden egyes szó számít.
- Minden egyes szónak súlya van.
- Minden egyes szó fontos jelentéssel bír.

Cada palabra cuenta.

Mert szó szerint ezzel hívtam föl őket:

porque llanamente les había llamado y dicho:

Akár vészhelyzetekről, akár mindennapi stresszről van szó.

ya sea el estrés de las emergencias o solo diario, o del día o día.

Pontosan, szó szerint is, ezért vagyunk ott.

Eso es exactamente, literalmente, por lo que estamos aquí hoy.

Szó szerint ezt láttuk az ország utcáin:

Hemos visto en las calles de nuestro país

PAG: A szó önt illeti, dr. King.

PAG: Creo que es para para ti, doctora.

Kivéve, hogy most nemcsak Kínáról van szó.

pero esta vez no es solo una historia de China.

A magas szélességi körök talajrétegéről van szó.

Esta es una historia de los suelos a altas latitudes.

Ez a szó nincs benne a szótáramban.

- La palabra no aparece en mi diccionario.
- Esa palabra no está en mi diccionario.

A kajak szó a palindromra egy példa.

"Kayak" es un ejemplo de palíndromo.

Tudomásom szerint, ez a szó nem létezik.

Hasta donde sé, no existe esa palabra.

Unom már, hogy mindig erről van szó.

- Estoy harta de hablar de eso.
- Estoy harto de hablar de eso.

Az evangélium szó azt jelenti: jó hír.

La palabra evangelio significa buena nueva.

Egy jó szó nem kerül semmibe sem.

Una buena palabra no cuesta nada.

A gordofóbia szó nincs benne a szótárban.

La palabra gordofobia no existe en el diccionario.