Translation of "Más" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Más" in a sentence and their turkish translations:

Mindenki más és más.

Herkes farklıdır.

- Nincs más módja?
- Nincs más megoldás?
- Nincs semmi más alternatíva?

Alternatif yok mu?

- Vannak más lehetőségek?
- Van más lehetőség?
- Vannak más opciók is?

Başka seçenekler var mı?

Különböző intézetekből és más-más tudományterületről,

doktora sonrası bilimsel araştırma bursluları ve profesörleri

- Nincs más választásod.
- Nincs más választásotok.

Seçeneğin yok.

Más szóval,

Diğer bir deyişle

Ez más,

Bu farklı.

Más lesz,

değişiyor

Tom más.

Tom farklı.

Minden más.

Her şey farklı.

Ő más.

O farklı.

Mindegyik más.

Her biri farklıdır.

Teljesen más.

Bu bütünüyle farklı.

Nincs más?

Başka bir şey var mı?

- Van más választásom?
- Milyen más lehetőségeim vannak?

Başka hangi seçeneklerim var?

- Nem fontos semmi más.
- Más nem fontos.

Başka bir şey önemli değil.

- Mind ostobák vagyunk, csak más témákban.
- Mindannyian ostobák vagyunk, csak más-más területen.

Hepimiz aptalız, sadece farklı konularda.

Akiknek más-más elképzelésük van a telefonhasználat etikettjéről,

bu grupların topluluk içinde telefon kullanma kuralları farklıdır.

- Valaki más is tudja?
- Ki más tudja még?

Başka kim biliyor?

- Nincs semmi más innivaló.
- Nincs más, amit ihatnánk.

İçecek başka hiçbir şey yok.

- Más terveim vannak számukra.
- Más terveket tartogatok számukra.

Onlar için başka planlarım var.

- Szeretnék más nőkkel járni.
- Szeretnék más nőkkel randizni.

Diğer kadınlarla çıkmak istiyorum.

Semmilyen más szervhez,

Başka hiçbir organ,

Más traumatikus élményeknél,

Ama yeniden giriş ile ilgili

Felsőbbrendű más csoportnál,

doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

Nincs más választás.

Başka seçenek yok.

Nincs más módja.

Başka yolu yok.

Nincs más választásunk.

Seçeneğimiz yok.

Az más volt.

O farklıydı.

Nincs valami más?

Başka bir şey yok mu?

Más is látta?

Başka biri onu gördü mü?

Ez valami más.

- Bu başka bir olay.
- O başka bir mesele.

Nincs más dolgod?

Yapacak başka bir şeyin yok mu?

Nincs más választásom.

- Başka bir seçeneğim yok.
- Benim herhangi bir başka seçeneğim yok.

Más terveim vannak.

Başka planlarım var.

Valami más volt.

O başka bir şeydi.

Az más lenne.

Bu farklı olurdu.

Nincs más kiút.

Başka bir çıkış yolu yok.

Van más választásunk?

Hiç başka seçeneğimiz var mı?

Nincs más válasz.

Hiç başka yanıt yok.

Minden nő más.

Her kadın farklıdır.

Tom egészen más.

Tom oldukça farklı.

Minden nap más.

Her gün farklıdır.

Mindenki más nevetett.

Başka herkes güldü.

Minden helyzet más.

Her durum farklıdır.

Más nem érdekelt.

Başka hiçbir şey benim için önemli değildi.

Nincs más adósságunk.

Bizim başka borcumuz yok.

Én más vagyok.

Ben farklıyım.

Már más vagyok.

Şimdi farklıyım.

Ez egészen más.

Oldukça farklı.

Nincs senki más.

Başka kimse yok.

Nincs semmi más.

Başka bir şey yok.

Ez más lesz.

Bu farklı olacak.

Lesznek más lehetőségek.

Başka fırsatlar olacak.

Nincs más lehetőség.

Başka seçenekler yok.

Ez más kategória.

Bu farklı bir kategoridir.

Nincs más megoldás.

Başka çözüm yok.

Mindenki más alszik.

Başka herkes uyuyor.

Nincs más mód?

- Başka bir yolu yok mu?
- Başka yolu yok mu?

Van más javaslatom.

- Başka bir önerim var.
- Bir başka önerim var.
- Bir önerim daha var.

Más munkát keresek.

Başka bir iş arıyorum.

Az Egyesült Államokban minden tagállamnak más és más törvényei vannak.

Yasalar ABD'de eyaletten eyalete değişiklik göstermektedir.

- Ki más volt itt benn?
- Ki más volt itt bent?

Başka kim buradaydı?

Más szóval a parlamentben –

özellikle yasama organında

Ez egy más világ.

Bu farklı bir dünya.

Van más lehetőség is?

Başka seçenekler de var mı?

Más hímek is próbálkoznak.

Başka erkekler de ötmekte.

Más érzékekre kell támaszkodniuk.

Onlar başka duyularına güvenmelidir.

Teljesen más lennék ma.

Bugün olduğum kişi olmazdım.

Vagy valamely más tényező.

yolumuza çıkıp çıkmayacağını bilemeyiz.

Vezérigazgatókkal és más vezetőkkel.

derin sohbetlere çok zaman ayırdım

Mert nincs más választásuk.

Çünkü başka bir seçenekleri yok.

Hiányzott még valaki más?

- Başka gelmeyen var mıydı?
- Başka kimse yok muydu?

Ő más, mint gondoltam.

- Olmasını düşündüğüm ile aynı değildi.
- Düşündüğümden farklıydı.

Van néhány más találkozóm.

- Bazı başka randevularım var.
- Başka randevularım da var.

Az egy más történet.

Bu başka bir hikaye.

Nincs rá más magyarázat.

Başka açıklama yok.

Neked más a véleményed?

- Başka bir fikrin var mı?
- Başka bir düşüncen var mı?

Találunk rá más módot.

Başka bir yol bulacağız.

Nem volt más választásunk.

Başka seçeneğimiz yoktu.

Ki más tud erről?

- Bunun hakkında başka kim biliyor?
- Başka kim bunu biliyor?

Ki más segített neked?

Başka kim sana yardım etti?

Senki más nem értette.

Başka hiç kimse anlamadı.

Nem volt más választás.

Başka seçenek yoktu.

Nos, így mindjárt más.

Peki, o farklı.

- Mi más?
- Mi mást?

- Başka ne?
- Başka?

Nem volt más választásom.

Hiçbir alternatifim yoktu.

Nem látok más választást.

Başka bir seçenek görmüyorum.

Tényleg nincs más mondanivalóm.

Gerçekten söyleyecek başka bir şeyim yok.

Tomnak más tervei voltak.

Tom'un başka planları vardı.

Más nem sérült meg.

Başka hiç kimse yaralanmadı.

Semmi más nem történt.

Başka bir şey olmadı.

Mondj valami más okot.

Bana bir sebep ver.

Nem adtál más lehetőséget.

Bana herhangi bir alternatif vermedin.

Nem működik semmi más.

Başka bir şey çalışmıyor.