Translation of "Rossz" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Rossz" in a sentence and their russian translations:

Rossz időben, rossz helyen voltam.

Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

- Ez nem rossz ötlet.
- Ötletnek nem rossz.
- Nem rossz elgondolás.
- Nem egy rossz gondolat.

Это неплохая идея.

- Rossz úton járunk.
- Rossz irányba megyünk.

- Мы идём не туда.
- Мы идём по неправильному пути.
- Мы идём неверной дорогой.

- Rossz passzban van.
- Rossz a kedve.

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

- Az idő rossz.
- Rossz idő van.

Погода плохая.

- Egyáltalán nem rossz!
- Nem is rossz!

Совсем неплохо!

- Nem rossz indulás.
- Indulásnak nem rossz.

Неплохое начало.

Nem rossz.

Неплохо.

Ez rossz?

Это плохо?

Rossz ember.

Он плохой человек.

Ez rossz.

Это плохо.

Tom rossz.

Том плохой.

Rossz sofőr.

Он плохой водитель.

Minden rossz.

Всё плохо.

Rossz vagy.

Ты плохой.

Rossz volt.

Это было плохо.

Lopni rossz.

Воровать плохо.

- Rossz.
- Hamis.

Неправильно.

- Rossz álmom volt.
- Volt egy rossz álmom.

Мне приснился плохой сон.

- Rossz a látása.
- Rosszul lát.
- Rossz a szeme.

У него плохое зрение.

- Ma rossz a hangulatom.
- Ma rossz kedvem van.

- Я сегодня не в духе.
- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.
- У меня сегодня плохое настроение.

- Rossz vonatra szálltam.
- A rossz vonatra szálltam fel.

- Я сел на неверный поезд.
- Я сел не на тот поезд.
- Я сел не в тот поезд.

Jó vagy rossz,

хорошо и плохо,

Rossz a fogsora.

У нее кривые зубы.

Rossz irányba mennek.

- Вы идёте не в ту сторону.
- Они идут не в ту сторону.

Rossz társaságba keveredett.

Он угодил в плохую компанию.

Rossz buszra szálltam.

Я сел не в тот автобус.

Rossz a látása.

У него плохое зрение.

Ez rossz jel.

- Это плохой знак.
- Это плохая примета.

Ez olyan rossz?

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

Ez rossz hír.

Это плохие новости.

Valami nyilvánvalóan rossz.

- Что-то явно не так.
- Что-то явно не в порядке.

Rossz hangulatban vagy?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?
- У Вас плохое настроение?
- У тебя настроение плохое?

Rossz napod van?

У тебя плохой день?

Rossz a lelkiismeretem.

У меня совесть нечиста.

Rossz hét volt.

Это была плохая неделя.

Rossz a természete.

У него плохое настроение.

Rossz az idő.

Погода плохая.

Rossz a kézírása.

У него плохой почерк.

Rossz úszó vagyok.

Я плохо плаваю.

Rossz vonaton vagy.

- Вы сели не на тот поезд.
- Ты сел не в тот поезд.
- Вы сели не в тот поезд.
- Ты сел не на тот поезд.

Nem rossz ötlet.

Это неплохая идея.

Ez mind rossz.

Это совершенно неправильно.

Rossz napom volt.

У меня был плохой день.

Rossz modorod van.

У тебя дурные манеры.

Rossz napom van.

У меня сегодня плохой день.

Rossz híreim vannak.

- У меня плохие новости.
- У меня плохие вести.
- У меня плохие известия.
- У меня плохая новость.
- У меня плохое известие.
- У меня плохая весть.

Milyen rossz film!

Какой плохой фильм!

Az túl rossz.

Очень жаль.

Ez nem rossz.

Это неплохо.

Tom ennyire rossz?

- Том такой плохой?
- Том настолько плохой?

Meglehetősen rossz volt.

Это было довольно плохо.

Rossz a stílusa.

У него плохие манеры.

Nem rossz kép!

Ничего себе фотография!

Rossz érzésem volt.

У меня было плохое предчувствие.

Rossz szagod van.

- Ты плохо пахнешь.
- От тебя плохо пахнет.
- От вас плохо пахнет.

Rossz tájékoztatást kaptam.

- Я был дезинформирован.
- Я была дезинформирована.
- Меня дезинформировали.
- Я был введён в заблуждение.
- Я была введена в заблуждение.

Ez nagyon rossz.

Это очень плохо.

Rossz éjszakám volt.

Я плохо спал ночью.

Az idő rossz.

Погода плохая.

Rossz az ágyban.

Он плох в постели.

Rossz idő van.

Погода плохая.

Rossz irányba mész.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

Rossz helyen kopogtatsz.

Ты лаешь не на то дерево.

Milyen rossz lány!

Какая плохая девочка!

Az nem rossz.

Это неплохо.

Nem is rossz.

Очень даже неплохо.

Rossz előérzetem van.

У меня дурное предчувствие.

- Attól félek, rossz híreim vannak.
- Sajnos rossz híreim vannak.

Боюсь, у меня плохие новости.

- Lehet, hogy rossz vonatra szállt fel.
- Talán rossz vonatra szállt.

Наверное, он сел не в тот поезд.

- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?

Ты готов услышать плохие новости?

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

- Hogyan reagált a rossz hírekre?
- Hogyan fogadta a rossz hírt?

Как он отреагировал на плохие новости?

- Szerinted az egy rossz dolog?
- Szerinted ez egy rossz dolog?

Думаешь, это плохо?

Tehát, a rossz érzéshez,

То есть, чтобы быть несчастным,

Rossz buszra szálltam fel.

Я сел не в тот автобус.

Egyesek szerint rossz ötlet.

Некоторые думают, что это плохая идея.

Elnézést, rossz számot tárcsáztam.

Извините, я набрал неверный номер.

- Rosszul viselkedett.
- Rossz volt.

Он плохо вёл себя.

Rossz járatra szálltam fel.

Я сел не на ту ветку.

Megjavította a rossz asztalt.

Он починил сломанный стол.

Ma rossz hangulatban vagyok.

- Сегодня у меня плохое настроение.
- У меня сегодня плохое настроение.

Mi a rossz hír?

А плохая новость какая?

Én rossz ember vagyok.

Я плохой человек.

Az ötlet nem rossz.

- Неплохая идея.
- А неплохая идея.

Ez egy rossz ötlet.

- Это плохая идея.
- Это плохая мысль.

Tomnak rossz kedve van.

- Том в плохом настроении.
- Том не в духе.