Examples of using "üzleti" in a sentence and their japanese translations:
仕事で来られたのですか。
彼は商用で旅をした。
彼は商売の経験がある。
それが仕事です。
ビジネスに役立つからかもしれません
でも企業は?
彼は商用で東京へ行った。
- 彼は商用でそこに行った。
- 彼は仕事でそこへ行った。
- 彼は仕事でそこに行った。
彼は仕事でそこへ行った。
- ここへは、商用で来ています。
- 仕事でこっちに来てるんです。
仕事で来られたのですか。
その商売は嫌いでした
今のビジネス本は
新しいビジネスのあり方は
新たなビジネスの方法は
何か用事でおいでになったかと思いました。
- 彼は商用でよく外国へ出かける。
- 彼は仕事でよく海外に行く。
彼は事業に成功した。
彼は仕事で東京に行くことになっています。
私たちは、仕事で横浜を訪れた。
先週は出張に行ってたよ。
新たなビジネスの方法では
会社やコミュニティの中で あるいは社会全体で
商売の取引を日を追って記録している。
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
- 彼は商用でしばしば日本にやってくる。
- 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
主流のビジネスは 金がすべてだと言います
現代のビジネスでは あまりに多くの決断が そのように下されています
政治やビジネス界のリーダーが 惨事に対処し
典型的なビジネスの手法で このプロセスを再構築することにしました
多様性に関するビジネス分野の 事例は
- 緊急の用事ができたので約束を取り消した。
- 急用ができたので約束をキャンセルした。
その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり
企業がプロジェクト87から 取り入れられることが3点あると思います
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。