Examples of using "Erre" in a sentence and their japanese translations:
- 顔をこちらへ向けなさい。
- 顔はこっちに向けて。
どうぞこちらへおいで下さい。
それが私の ここにいる理由だから
この時を待っていた
- 何があなたをここに来させたのか。
- ここへ来たきっかけは何ですか?
それこそ私が考えていたことだ。
貴方に必要だ。
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
例を示します
これには妥当な根拠があります
それができるなら
それこそが心が欲していることです
Weaversがその言葉を 見つけたように思います
太陽系外惑星の探索に特化した 天文台も作り
仕事を考えるときは それを覚えておいてください
予想外の相手だった
その最たる例です
その例をお話しします
ご指摘ありがとうございます。
それ本当に必要なの?
私もそれを思い出したよ。
この問題に集中したまえ。
- 挨拶がてらちょっと立ち寄った。
- 挨拶に寄っただけだよ。
とても良い例はロックコンサートです
2つの実に異なるビジョンがあります
実際に証拠があります
この質問に答えられますか。
- どうしてこんな結論に達したのですか。
- あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
- どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
- こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
そのことはもう考えないで下さい。
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
このような問題の前例はない。
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
皆さんにも元々 そういう力はありましたが
これについての研究をしています
この作品を見てください
メスのウミガメは この時を待っていた
それには 十分な確固たる 物理的根拠があるのです
でも幸運なことに それは長くはかかりませんでした
どこからこのバスに乗ったのですか。
- ちょっとこの地図を見なさい。
- この地図を見てみてよ。
そんな先例はない。
- 信じてくれよ。
- そのことなら私のことばを信じてください。
彼はこの点をおおいに強調した。
今夜とまるところがないんだ。
- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?
そう考えざるを得ない。
この質問には答えられません。
その手紙に返事を出す必要はないよ。
- あなたはこの質問に答える必要はない。
- 質問に答える必要はありません。
私はこれを必要としている。
- この住所まで、行ってください。
- このアドレスのところに行ってください。
この写真を見るとむかつく。
今から会議に行かなければならない。
あなたはこの質問に答える必要はない。
この問題に答えることは難しい。
あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
私はこの静かで 一見 抽象的な絵に出会って
大丈夫 私もです
(シンディ)なるほど この対談に先駆けて
このような原理に基づいて 電子レンジは設計されているのです
2000本の指を想像できる?
荷物をはかりの上にのせてください。
彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。
そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
私は世界中の人々に これをやってもらい
科学者らは これについて 少なくとも2つの説を展開しています
この小さな島は 人口300人で
ビヨンセ自身が書いた この詩に行き当たりました
心の底から 彼女のことを誇りに思う
どんな生徒でもその質問に答えられる。
- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。
何と答えていいかわかりません。
その音で私は目覚めた。
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
仕事で来られたのですか。
その法則はこの場合当てはまらない。
それ科学的に証明されてんの?
その印象的な例が こちらの自閉症の生徒
その法律はこの件には当てはまらない。
彼は言いました 「では フレームが金属疲労していますね」
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
この紙に書いていただけますか。
学習後にも睡眠が必要だと 分かっています
- 私はそれをやるための多くの時間がある。
- それをするための時間がたっぷりある。
この質問は答えにくいな。
14カ国以上の国の人々がそのセミナーに参加するでしょう。
彼は言いました 「何を言えばいいんだ?これは俺の席だ!」
- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
もう遅いわ。寝る支度をすることにして、この話は明日の朝またしましょ。