Translation of "Jár" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Jár" in a sentence and their japanese translations:

Későre jár.

夜遅くです。

Milyen kockázatokkal jár?

リスクは何ですか?

Mindegyik kompromisszumokkal jár.

こうしたアイデアには トレードオフがつきものです

Gyalog jár iskolába.

- 彼は歩いて通学する。
- 彼は歩いて学校に行っている。

Biztos sikerrel jár.

彼はきっと成功しますよ。

Esti iskolába jár.

彼女は夜、学校に通っている。

Tom jegyben jár.

トムは婚約中なんだよ。

Gyakran jár ide?

- ここにはよく来られるんですか?
- ここにはよくいらっしゃるんですか?

Ön jár főiskolára?

あなたは大学に行っていますか。

- A baj nem jár egyedül.
- A baj sosem jár egyedül.
- A szerencsétlenség nem jár egyedül.
- A szerencsétlenség ritkán jár egyedül.
- A szerencsétlenség sose jár egyedül.
- A szerencsétlenség sohasem jár egyedül.
- A baj ritkán jár egyedül.
- A baj sose jár egyedül.

- 不幸は重なるものだ。
- 泣きっ面に蜂。

- Az órám nem jól jár.
- Rosszul jár az órám.

- 私の時計は正確に動いていない。
- わたしの時計は正常に動いていない。

- Hová jár a nővéred iskolába?
- Hová jár a húgod iskolába?

あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。

Elmesélem, milyen költségekkel jár,

子どもたちの可能性を 無駄にしたときの

Gazdasági előnyökkel is jár.

経済的利点もあるアイデアが 採用されています

A bátorság félelemmel jár.

恐くてもなお歩み続けることなのです

Melyik doktor jár hozzád?

どこの医者にかかっていますか。

Az órám pontosan jár.

僕の時計は正確だ。

Ritkán jár el templomba.

彼は滅多に教会に行かない。

Mike busszal jár iskolába.

マイクはバスで学校に通っている。

A hatalom felelősséggel jár.

権力には責任が伴う。

Közel jár a hatvanhoz.

彼は60歳ぐらいです。

Éjjel kevesebb vonat jár.

夜間、電車は本数が減ります。

Egy külföldi diákkal jár.

彼はある外国人学生と付き合っている。

Gyakran jár gyalog iskolába.

彼はよく学校へ歩いて行きます。

Min jár az eszed?

何考えてんだ?

Az óra pontosan jár.

この時計は時間が正確だ。

- Iskolába jár.
- Iskolába megy.

彼女は学校に通っています。

Tom biciklivel jár iskolába.

- トムは自転車で通学している。
- トムは自転車通学をしている。

Minden nap oda jár.

彼は毎日そこへ行く。

Ahova 20 millió diák jár.

そして2000万人の学生しか 在学していません

A gép éjjel-nappal jár.

その機械は休みなく動く。

A fivére busszal jár iskolába.

彼の兄さんはバスで学校へ行きます。

Későre jár már. Menj haza.

もう遅くなった。帰って。

- Késő van.
- Késik.
- Későre jár.

もう遅いわよ。

Masako rendszerint gyalog jár iskolába.

- 正子はふだん歩いて学校へ行く。
- 正子はふだん歩いて学校に行く。

Heti egyszer jár a kórházba.

彼女は週に1回病院に行きます。

Túl sokat jár az agyad.

- 考えすぎだよ。
- 考えすぎです!

Az iparosodás általában környezetszennyezéssel jár.

産業化は往々にして公害を伴うものだ。

A baj nem jár egyedül.

- 弱り目に祟り目。
- 泣き面に蜂。
- 泣きっ面に蜂。

Családom minden télen síelni jár.

- うちは家族で毎年冬スキーに行きます。
- 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。

Azon a folyón jár komp.

その川にはフェリーの便がある。

Tamás motorkerékpárral jár be dolgozni.

トムはバイクで会社に通っている。

Tamás busszal jár be dolgozni.

トムはバスで通勤している。

Azonban csupán két másik diák jár.

学校全体で生徒は 他に2人しかいません

Mindenki, aki templomba jár, hisz Istenben.

教会に行く人はみんな神を信じています。

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

- トムはゆっくり歩く。
- トムは歩くのが遅い。
- トムは足が遅い。

Fél tíz után nem jár busz.

9時半をすぎるとバスが無くなる。

A népszerűség nem feltétlenül jár sikerrel.

名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。

- Kerékpárral megy iskolába.
- Kerékpárral jár iskolába.

- 彼は自転車通学をしている。
- 彼は自転車で通学する。

A villámlás általában mennydörgéssel jár együtt.

雷には稲妻がつきものだ。

- Sokat beszélek?
- Sokat jár a szám?

私、しゃべりすぎてる?

Nem érdekel, hogy milyen következménnyel jár.

結果は気にしてないよ。

- Apám nagyon régi kocsit hajt.
- Apám nagyon öreg kocsival jár.
- Apám nagyon öreg autóval jár.

- 私の父は非常に古い自動車に乗っている。
- 父はとても古い車に乗っている。

- Aki felmagasztalja magát, megaláztatik.
- A büszkeség a bukás előtt jár.
- A dölyf a bukás előtt jár.

おごれる者は久しからず。

Számos kognitív és szociális előnnyel is jár,

認知的 社会的な利点もあります

A lány meglepődött, hogy olyan későre jár.

彼女はそんなに遅いので驚いた。

Remélem, láthatom önt, ha legközelebb Tokióban jár.

東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

- Tom szokott templomba járni?
- Tamás jár templomba?

- トムは教会に行くの?
- トムは教会に通ってるの?

- Vasárnaponként múzeumba jár.
- Vasárnaponként múzeumba szokott járni.

彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。

Mostanában túl sok dolog jár a fejemben.

最近考えることが多過ぎる。

- Túl sokat beszélsz.
- Sokat jár a szád.

口数が多いぞ。

Elmélet és gyakorlat nem feltétlenül jár együtt.

理論と実践が伴うとは限らない。

A mi iskolánkba körülbelül ezer diák jár.

私たちの学校には約1000人の生徒がいる。

Annak ellenére, hogy kb. ugyanannyi diák jár iskolába.

両学区とも児童の数は 同じくらいなのにもかかわらず です

Ám a korlátok nélküli élet komplikációkkal is jár.

‎だが自由すぎる生活も ‎複雑な問題を招く

- Vili kétnaponta jár horgászni.
- Vili kétnaponként pecázni megy.

ビルは1日おきに釣りに行く。

- Harminc percenként indul.
- Harminc percenként jár.
- Félóránként közlekedik.

30分おきに出ます。

- Üzleti ügyben jár erre?
- Üzleti ügyben van itt?

仕事で来られたのですか。

Mások normáinak elfogadása a hatalmuknak való alávetettséggel jár.

あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。

Az a párt állandóan a középosztály kedvében jár.

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

- Ken nap nap után úszni megy.
- Ken naponta jár úszni.
- Ken naponta úszni jár.
- Ken minden nap úszni megy.

ケンは毎日水泳に行く。

A tudomány inkább azt igazolja, hogy számos előnnyel jár,

事実 科学的研究によれば たくさんの利点があります

Hogy tiszteletben tartsa az utat, amin a másik jár.

他の誰かの人生に敬意を示すために

Egyik-másik riválisa több mint 30 éve jár ide.

‎30年以上 ‎通い続けているオスもいる

Csak egy őrült jár olyan kerékpáron, amelynek nincsen fékje!

ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。

- Jól jár az órád?
- Pontos időt mutat az órád?

あなたの時計、時間は狂いませんか。

Akinek nem csak táplálkozáson jár az esze. Kitartása dicséretre méltó.

‎目的は食べ物じゃない ‎感心するほどの粘り強さだ

és az Úr a megmondhatója, hogy Amerika az élen jár.

アメリカが人種差別が著しいことは 紛れもないことです

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪い噂は広がるのがはやい。
- 悪事千里を走る

- Hatvan év fölött kell lennie.
- Biztos, hogy hatvan fölött jár.

彼は60をすぎているにちがいない。

- A kukás hetente háromszor jár.
- A szemétgyűjtő hetenként háromszor jön.

- ゴミ収集は週に3回やっています。
- ごみは週3で集めに来る。

- Ez az óra nem működik.
- Ez az óra nem jár.

- この時計は故障している。
- この時計はこわれている。

Az jár a fejünkben, amit megtehetünk, és nem az, amit nem.

「私たちは何ができないのかではなく 何ができるのか考えているのだ」など

Nem áll szándékában megváltoztatni a játszmát, ami a legtöbb haszonnal jár,

自分が最も収益を得ている 仕組みを変える気がないなら

Későre jár. Miert nem fekszel le? Aztán holnap visszatérünk majd erre.

もう遅いわ。寝る支度をすることにして、この話は明日の朝またしましょ。

- Apám kerékpárral megy munkába.
- Apám biciklivel megy dolgozni.
- Apám kerékpárral jár munkába.

私の父は自転車で会社に行く。

- Miért megy Tamás abba az iskolába?
- Miért jár Tom abba az iskolába?

なんでトムは学校に行くの?

- Az időátállási zavar nemcsak álmossággal jár - azonfelül még valahogy nem is érzed jól magad.
- A jetlag nemcsak álmossággal jár - azonfelül még valahogy nem is érzed jól magad.

時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

- Szegény embernek nincs szabadideje.
- Szegényembernek nincs pihenése.
- Szegényembernek nincs nyugvása.
- Szegényembernek nem jár kikapcsolódás.

貧乏暇なしですよ。

- Milyen idős az édesapád?
- Hány éves az édesapád?
- Édesapád hányadik esztendejében jár?
- Mennyi idős az apád?

- あなたのお父さんは何歳ですか。
- あなたのお父さんはおいくつですか。
- きみのお父さんて何歳?
- あなたがたのお父さんは何歳ですか?

- Egyetlen felhő sincs az égen.
- Egy felhő sincs az égen.
- Egyetlen felhő sem jár az égen.

空には雲ひとつありません。

- Megérdemled a díjat.
- Te érdemled meg a díjat.
- Neked jár a díj.
- Te érdemelted ki a díjat.

君にはその賞を取るに値する。

- A feleségem haragszik rám, mióta elfeledkeztem a születésnapjáról.
- Rám jár a rúd, mióta elfeledkeztem a feleségem születésnapjáról.

妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。

Van egy barátja, akivel középiskola óta jár, de úgy érzi hogy a kapcsolatuk megszokássá vált, és egyre elégedetlenebb emiatt.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

- Túl sokat fecsegsz.
- Túl sokat beszéltek.
- Ön túl sokat beszél.
- Túl sokat beszélsz.
- Nagyon sokat jár a szád.
- Nagyon sokat dumálsz.
- Túl sokat járatod a szádat.
- Be nem áll a szád.

口数が多いぞ。